Читаем Дневник черной смерти полностью

Алехандро скакал через лес, понимая, что нужно как можно дольше оставаться под его укрытием. Однако довольно скоро деревья закончились и дорога вывела их на широкую поляну. На другой ее стороне тоже рос лес, но, чтобы добраться до него, требовалось пересечь открытое пространство.

Они спешились, подошли к самому краю поляны и остановились, внимательно вглядываясь в лес на другой стороне и выискивая признаки присутствия сэра Джона.

— Я ничего не вижу, — сказал Алехандро.

— Я тоже, — шепотом ответила Кэт. — Но нутром чувствую, что он где-то здесь.

Неожиданно стая птиц вспорхнула из леса на поляну, и Алехандро понял, что Кэт права.

— Вон. — Она кивнула на Бенуа, набирающего в ручье воду. — Больше я никого не вижу.

— Однако Шандос наверняка где-то неподалеку.

Затенив глаза, Алехандро зашарил взглядом, всматриваясь в каждую деталь.

Что-то сверкнуло среди деревьев, привлекая его внимание.

— Посмотри направо, шагах в десяти от Бенуа. Тень, не похожая на дерево. Он один.

Кэт напрягла зрение.

— Да, теперь вижу.

— Сможешь сделать выстрел?

— В Бенуа точно, но тогда мы обнаружим себя, и Шандос уберется подальше. Хотя… Он, скорее всего, попытается помочь Бенуа, боясь опозорить себя перед королем. И в эти мгновения окажется уязвим.

— Застрели сначала Бенуа. Мы должны убить обоих.

Лицо Кэт исказилось отчаянием.

— Père, я не уверена, что смогу сделать это…

— Тогда он найдет нас, убьет меня и увезет тебя в Виндзор. Один бог знает, какая там тебя ожидает судьба.

Кэт на мгновение выглянула из-за дерева и снова перевела взгляд на Алехандро. В ее глазах дрожали слезы. Он кивнул с серьезным видом, как бы убеждая ее сделать то, что необходимо. Она с трудом сглотнула и снова повернулась к своей жертве.

Бенуа уже набрал воды и теперь шел по краю дороги туда, где среди деревьев был надежно укрыт его конь, или, по крайней мере, так он полагал. Кэт приложила стрелу к тетиве, тщательно прицелилась, медленно оттянула тетиву и, почувствовав ее напряженную дрожь, выстрелила. Не успела она опустить лук, как Бенуа рухнул со стрелой в груди.

— Попала…

Как она и предсказывала, сэр Джон тут же обнаружил свое присутствие. Кэт снова приложила стрелу к тетиве и прицелилась. Он как раз тащил тело Бенуа в лес и был весь на виду. Она оттянула тетиву…

Однако рука дрожала, и спустя несколько мгновений Кэт опустила лук.

— Не могу. Все внутри восстает против того, чтобы убивать его.

Алехандро не сказал ничего, понимая, что на ее месте поступил бы точно так же.

Глава 30

Алекс не видел и не слышал, как подошла Кэролайн, так велика была его сосредоточенность на том, чем он занимался. Когда она спросила, что у него в руке, он быстро сомкнул пальцы и убрал руку за спину.

— Ничего.

— Пожалуйста, дай мне взглянуть.

Кэролайн протянула руку.

С явной неохотой мальчик вложил ей в ладонь металлическую коробочку. Кэролайн недоуменно разглядывала ее.

— Что это?

— Не знаю.

Он не лгал в прямом смысле этого слова, просто не говорил всей правды. Ему хотелось вскрыть коробочку с той ночи, как она попала к нему, но все как-то возможности не было. Сегодня же, когда у Кристины на уме только Эван, мама все еще отсутствует, папа отдыхает, а все остальные в основном заняты весенними посадками…

С помощью маленькой отвертки он трудился над коробочкой почти целый час и в конце концов добился успеха. Осмотрел ее содержимое — в котором ничего не понял — и как раз поставил крышку на место, когда появилась Кэролайн.

Он молчал, огорченно глядя на нее и думая: «Ну почему тебе вздумалось прийти именно сейчас?»

— Где ты взял ее?

Он с виноватым видом опустил взгляд.

— Расскажи.

— Снял с лапы орла. Когда папа упал.

Услышав это, Кэролайн смягчилась и наклонилась к мальчику.

— Тогда, надо полагать, она очень важна для тебя. Я не знала этого, когда просила дать ее мне. — Она повертела коробочку в руках. — Я просто хочу показать ее Майклу, ладно? А потом верну тебе. Обещаю, буду с ней очень осторожна.

Внезапно он сильно чихнул и раскашлялся; звук был сухой и дребезжащий.

— С тобой все в порядке? — спросила Кэролайн. Он пожал плечами.

— По-моему, да.

— Ладно. Смотри, не разболейся сейчас.

— Нет.

Он провожал ее взглядом, когда она выходила из комнаты, унося его «сокровище».

* * *

Их заплыв внезапно подошел к концу; копыта Конфетки коснулись дна, и у Джейни возникло приятное ощущение твердой почвы под ногами. С каждым шагом они все выше поднимались над водой и вскоре добрались до берега. Джейни развернула лошадь и посмотрела на противоположный берег; один из нападавших тащил своего раненого товарища по песку к лагерю под мостом.

Вода потоком стекала с Конфетки и насквозь промокшей одежды Джейни. Лошадь отряхнулась мощными движениями всего тела, и Джейни пришлось стиснуть зубы, чтобы не прикусить язык. И потом Конфетка рванула с места, словно чувствуя, насколько им важно как можно быстрее продолжить путь. Натянув поводья, Джейни заставила ее остановиться и слезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чумные истории

Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги