Читаем Дневник черной смерти полностью

Она сняла мокрую, липнущую к коже одежду и выжала штаны и куртку, при этом почти не чувствуя рук; когда стало восстанавливаться кровообращение в заледеневших пальцах, возникла жуткая боль. Потом сняла сапоги, вылила из них воду и несколько раз ударила ими по стволу дерева, чтобы вытряхнуть остатки; каждый удар болью отдавался в спине. Только то, что она закрепила наверху «рюкзака», осталось сухим; вторые штаны промокли, шерстяной свитер, который был на ней, тоже. В ее распоряжении имелись сухие носки, нижнее белье, рубашка и одеяло, один конец которого слегка намок. Она завернула все остальное в куртку и завязала в истекающий влагой узел. И потом женщина прерий Джейни Кроув залезла на Конфетку в нижнем белье, носках, рубашке и завернутая в одеяло.

«Двенадцать миль трястись, — думала она. — И все на подъем».

Она подняла голову; солнце стояло почти прямо над головой. Надо полагать, только что миновал полдень.

* * *

Майкл потряс металлическую коробочку; она дребезжала, словно погремушка.

— Не знаю, что это такое, — сказал он жене. — Но я, пожалуй, открою ее и посмотрю, что внутри. Может, какое-то следящее устройство. Если да, то там должен быть чип.

Майкл отодвинул коробочку на расстояние вытянутой руки — зрение у него уже начало сдавать — и прочел надпись на одной из сторон.

— Девятьсот восемь. Хотелось бы знать, что это означает.

— Может, часть какой-то последовательности. Порядковый номер программы перераспределения заселенности или чего-нибудь в этом роде. Только смотри, потом снова собери ее, а не то будешь сам объясняться с Алексом.

— Конечно, дорогая.

Ну, это будет меньшая из его забот. Он поставил коробочку на стол и пошел за своим ящиком с инструментами. Стоя в дверном проеме, Алекс смотрел, как Майкл с помощью отвертки и плоскогубцев пытался поддеть крышку — в точности, как он сам делал это недавно.

— Эта проклятая штука прочная, как танк «Шерман», — бормотал Майкл, возясь с крышкой.

Наконец она отскочила и отлетела в сторону. Алекс подхватил ее и отнес Майклу.

Тот быстро осмотрел крышку.

— По-моему, не пострадала.

Положив инструменты, он заглянул внутрь таинственной коробки.

— Не принесешь мне увеличительное стекло, дорогая?

Кэролайн вышла и вернулась с лупой.

— Получай, Шерлок.

— Спасибо. — Держа лупу над открытой коробкой, Майкл внимательно разглядывал ее содержимое. — Здесь есть чип, правильно. И еще крошечный передатчик. — Он положил лупу на стол и посмотрел на жену. — В данный момент, если кто-то еще интересуется этим, что весьма сомнительно, он думает, что мы — орел.

* * *

— Босс, здесь происходит что-то странное.

Брюс оставил Лейни в одиночестве и вышел в коридор.

— Девятьсот восьмой снова включился.

Птица была отключена с тех пор, как у них создалось впечатление, будто она ходит.

— Она то включается, то выключается, — сказал Фредо и воткнул кнопку в карту в месте, соответствующем полученным координатам.

Брюс посмотрел на карту.

— Она в горах. Интересно, она уже туда забиралась прежде?

— Такого я не фиксировал.

Внезапно передача полностью прекратилась. Несколько минут сигнал отсутствовал, а потом, так же резко, возник снова.

— Что-то я не понимаю. Они перестают работать, только когда их открывают. Даже если птица мертва, передатчик будет работать, пока не сядут батарейки, но этого пока не произошло.

Брюс торопливо вернулся в комнату, где сидела Лейни.

— Вы говорили, что убили орла, у которого на лапе была коробочка.

— Верно.

— Коробочку вы взяли с собой?

— Нет, оставили ее там.

— На ноге птицы?

Лейни кивнула, подумала и добавила:

— Постойте-ка. Я послала Алекса за топором. Он остался на земле рядом с упавшим столбом.

— Алекса? Маленького мальчика?

— Да.

— Он мог взять коробочку.

— Только если…

Она осеклась, вспомнив, что, когда он вернулся, руки у него были в крови; она тогда еще подумала: может, он прикасался к Тому, а она этого не заметила?

Брюс закончил предложение за нее:

— Только если он отрубил птице ногу.

* * *

— Вот твоя игрушка. Смотри — как новенькая. — Майкл отдал коробочку Алексу и легонько похлопал его по плечу. — Убери ее куда-нибудь в надежное место.

Мальчик взял металлический кубик и пошел в родительскую спальню. Отец спал.

«Опять», — подумал Алекс. И спрятал свое сокровище в ящик письменного стола.

* * *

Теперь Джейни не могла определить положение солнца на небе; деревья по сторонам дороги росли так густо, что перекрывали обзор. Она распласталась на спине кобылы и только изредка проверяла, не сбилась ли та с пути. Джейни не ездила этой дорогой уже несколько лет и даже в своем бредовом состоянии удивлялась тому, насколько ухудшилось состояние дорожного покрытия. Собственно, только куски асфальта она и видела, потому что поднять голову уже не было сил.

Она намотала на заледеневшие пальцы пряди шелковистой гривы Конфетки, иначе просто не удержалась бы. Свисая с шеи кобылы, поводья ритмично покачивались в такт движению. Чувствовалось, что лошадь устала. А что будет, мелькнуло в голове у Джейни, если Конфетка выдохнется, прежде чем они доберутся до места?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чумные истории

Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги