Читаем Дневник черной смерти полностью

Однако времени в обрез, и она еще не совсем готова к такому разговору, хотя все эти годы думала, как рассказать сыну о его уникальности — или, точнее, о том, чего он на самом деле лишен вследствие этого.

— Не сейчас, — ответила она. — Сейчас не хватит времени сделать это как нужно. И если со мной что-нибудь случится, Кристина поможет тебе… рассказать ему.

— Ладно, — неохотно согласился он и снова обнял ее. В этот момент в кухню ворвался Алекс.

— Мама! Папа! Майкл вернулся!

Джейни вырвалась из объятий Тома.

— И он привел с собой каких-то людей!

Мальчик развернулся и выскочил из кухни, прежде чем они успели остановить его.

* * *

Стоя у порога, Джейни смотрела, как Майкл в одежде, никогда прежде ею не виданной, слезает с Галена. Рядом с ней замерли Элейн и Терри, обхватив друг друга руками как бы в попытке защититься от чужаков.

— Похоже, они настроены миролюбиво, — негромко сказала Джейни.

Элейн кивнула в знак согласия. Мир снова пришел в движение. Джейни, потрясенная тем, с какой неистовостью Кэролайн и Сара набросились на Майкла с объятиями, и не желая им мешать, перевела взгляд на незнакомцев.

«Люди. Бог мой!»

Взгляд взволнованно обшаривал их, впитывая впечатления. Трое мужчин и две женщины, все верхом, и с ними, к величайшему удивлению Джейни, ребенок, маленькая девочка, почти целиком завернутая в овчину. По сравнению с крупным конем она выглядела совсем крошечной, и женщина в седле позади нее тоже казалась маленькой.

В конце концов Кэролайн и Сара «отлипли» от Майкла, и он взял ребенка из рук женщины. К этому моменту все уже спешились. Прижимая девочку к груди, Майкл направился прямо к Джейни. Остальные последовали за ним, бросая по сторонам быстрые взгляды. Джейни двинулась навстречу Майклу. Когда они встретились, он протянул ей завернутую в овчину девочку.

— Вот, привез тебе новую пациентку, — сказал он.

Джейни отвернула край овчины и взглянула на лицо малышки.

— Они думают, это диабет, — добавил он.

— О господи! Положи ее на мою постель. Я сейчас приду, — сказала Джейни.

Она бросилась в лабораторию и, к удивлению Кристины, начала собирать свои инструменты.

— Пошли со мной.

— Но я как раз в процессе…

— Брось это. Ты не поверишь, но происходит такое!

* * *

Положив драгоценный груз на постель Джейни и Тома, Майкл сказал:

— Джейни, Кристина, знакомьтесь, это Лорейн Дунбар.

— Лейни, — поправила его гостья и, не тратя времени на формальности, перешла к делу: развернула ребенка и перечислила симптомы болезни. — По-настоящему плохо стало в самые последние дни. Нам едва удавалось разбудить ее. Со вчерашнего утра она не встает, то теряет сознание, то снова приходит в себя.

Женщины вместе раздели девочку.

— А как она чувствовала себя последние месяцы?

— Усталая, раздражительная, все время хотела пить. Любая инфекция липла к ней, а простой порез или царапина превращались в проблему.

Лейни перевернула девочку на спину и осторожно сняла повязку с ее ноги. Увидев нагноившуюся рану от колена до середины голени, Джейни потрясенно открыла рот.

— Мы обрабатывали ее мылом и стерилизованной водой. Мыли пять, шесть, семь раз в день, но становилось лишь хуже. И повязки мы кипятили, но рана никак не заживает.

Ангельское личико девочки окружал нимб кудрявых светлых волос, чудесным образом чистых, несмотря на ее состояние; чувствовалось, что за ней хорошо ухаживали. Вздрогнув, поднялись веки, и Джейни увидела ясные светло-голубые глаза. Однако плоти на косточках девочки, казалось, не было вовсе, и, понюхав ее кожу, Джейни ощутила сладковатый фруктовый запах.

— Бананы. Думаю, вы правы насчет диабета. — Она приложила стетоскоп к груди девочки, вздрогнувшей от прикосновения холодного металла к голой коже. — Сердцебиение слабое, но устойчивое. Кристина, в металлическом шкафчике за моим столом лежат такие полоски — тест на сахар. Принесешь?

Когда Кристина выходила из комнаты, Джейни снова окликнула ее и повторила, подчеркнуто раздельно произнося каждое слово:

— Тест… на… сахар.

Лейни Дунбар удивленно посмотрела на нее.

— Потом объясню.

Джейни подошла к двери и окликнула Кэролайн; та появилась почти сразу же.

— Личинки, — сказала Джейни.

Кэролайн глянула на ногу девочки, вздрогнула, но кивнула и быстро вышла.

Джейни вернулась к постели. Лейни с тревогой посмотрела на нее.

— Личинки?

— Они поедают загноившуюся плоть, — объяснила Джейни, — а их экскременты, за неимением более подходящего слова, содержат способствующий исцелению энзим. Если повезет, мы сможем сохранить ногу. А теперь помогите мне помыть малышку.

Находившаяся в полубессознательном состоянии девочка обмочилась. Женщины сняли оставшуюся одежду и быстро обмыли ее.

— Ой! — воскликнула Джейни, увидев пролежень на копчике.

Дожидаясь возвращения Кристины и Кэролайн, она подложила под спину девочки подушку, предохраняя пролежень от соприкосновения с чем-либо, и подвернула края одеяла.

— Они старые, — сказала она, когда Кристина протянула ей полоски. — Мы взяли их с собой, когда отправлялись сюда, но ни разу не использовали. Будем надеяться, что они еще химически активны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чумные истории

Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги