Королева уже в Хэмптон-Корте; она переехала во вторник во время чудовищного ливня. Обедал я с Льюисом у него на квартире, потому что у нас есть с ним дела, которые необходимо быстрее завершить. Я дважды — утром и вечером — посылал нынче справиться о здоровье лорда-казначея: ему стало намного хуже оттого, что он выходил из дома, и я с тревогой думаю, как он проведет эту ночь. Он посылал за доктором Рэдклифом. Да хранит его господь. Канцлер казначейства показал мне нынче рукописную балладу, направленную против лорда-казначея и его проекта Компании Южных морей; она написана весьма бойко и, если не будет напечатана, то я постараюсь вам ее переписать, а если будет, то вложу ее в пакет с памфлетами, который для вас приготовил. — Мне все же удалось разыскать ваше письмо с указаниями насчет передника[672], и я распорядился купить вам дешевый кухонный передник из зеленого шелка. Как видите, я выучил вашу просьбу наизусть. Вечер провел у миссис Бартон, которая живет со мной по соседству. День сегодня выдался восхитительный, и я основательно погулял, гадая при этом, гуляют ли МД в то же самое время, что и Престо. — Этот лист бумаги не стоил мне ни фартинга, я разжился им в канцелярии секретаря. Я уж не чаю дождаться завтрашнего утра, чтобы узнать, как лорд-казначей провел эту ночь, и услышать, что ему стало лучше. Без него мы все погибли; так что молитесь за него, слышите, сударыни, и не засиживайтесь слишком поздно у декана.
26.
Пообедал у миссис Ван, потому что погода была такая скверная и я настолько в последнее время занят, что не имею никакой возможности обедать с вельможами; да и кроме того, я отваживаюсь теперь есть только самую малость, чтобы не причинить вреда голове, с которой сейчас обстоит получше. Лорд-казначей сильно хворает, но я все же надеюсь, что серьезная опасность ему не грозит. С этими вигами нет никакого сладу, до того они неистовствуют против заключения мира, я однако же в самом недалеком будущем остужу их пыл так, что они надолго запомнят. До сих пор не имею известий от епископа Клогерского, получил ли он статуэтки. Я написал ему еще шесть недель тому назад, но он, видно, очень уж занят своим парламентом. На ваше письмо я пока еще не стану отвечать, что бы вы там ни говорили, негодные девчонки.
27.
Совсем забыл нынче утром пойти по одному делу, и теперь это займет у меня вдвое больше времени, и, кроме того, мне пришлось до четырех просидеть в канцелярии секретаря, и я упустил таким образом возможность где-нибудь пообедать, а посему отправился к миссис Ван и потребовал подать мне три селедки; я очень к ним пристрастился, и потом это легкая пища; кроме того мне предстоял еще ужин у леди Эшбернхем, но эта шлюха не заехала за нами в своей карете, как обещала, а только послала сказать, что ждет нас, так что я велел передать ей мои извинения. День сегодня выдался очень дождливый, а утро было такое прекрасное, что я не удержался от соблазна обновить шляпу. По дороге в парк я встретил Ли и Стерна. Ли объявил, что если ему удастся уговорить Стерна, то не далее, как через десять дней, они оба уедут в Ирландию; так что я пошлю с ним все, что приготовил для МД; я попросил его также разузнать о судьбе посылки. Стерн выказал в этом деле такую небрежность, что его убить мало; хотя, впрочем, я сам в этом повинен.