Читаем Дневник для Стеллы полностью

8. Лорд Чомли, настоящее имя которого Чолмондли, смещен с должности за свое вчерашнее выступление, и, кроме того, уволен самый главный виг среди армейских чинов — генерал-лейтенант сэр Ричард Темпл, а генерал-лейтенанту Палмзу[1041] придется продать свою должность командира полка. Таковы первые плоды дружбы между двумя влиятельными особами, установлению которой я всячески содействовал[1042]. Обедал с лордом-казн[ачеем] и наконец-то завершил, и притом к полному его удовлетворению, дело, которое он мне поручал, а какое именно, я МД не скажу. Завтрашнее заседание парламента состоится всенепременно. Здесь напечатано письмо, сочиненное от лица самого Макартни, в коем он пытается отвести от себя обвинение в убийстве герцога Гамильтона. Придется мне подсказать несколько соображений, как получше ответить на это письмо; в нем сплошная ложь, и это хороший повод представить, чего стоит их партия. Завтра чрезвычайно важный день, и в Вестминстере соберется весь свет. Лорд-казн[ачей], по обыкновению своему, безмятежен, как агнец. Они хлопочут сейчас о том, чтобы каждый отсутствующий лорд передал кому-нибудь свои полномочия[1043], хотя не сомневаются, что наберут большинство голосов; ведь вследствие смертей и всякого рода происшествий перевес ториев в палате лордов стал в нынешнем году еще большим. [Копойной ноци, МД].

9. Утром я отправился к лорду-казн[ачею]. чтобы по просьбе вдовы графа Джерси представить ему младшего сына покойного, и видел жезл лорда-казн[ачея] и запряженную карету, в которой он должен был поехать на заседание парламента. Наше Общество собиралось нынче на обед, но поскольку я предполагал, что обе палаты прозаседают дольше, нежели я намерен был поститься, то предпочел, не дожидаясь этого, пообедать наедине с приятелем. До 8 вечера я ни разу не справлялся, как обстоят дела и только после этого пошел к лорду Оркни, у которого застал сэра Т. Ханмера. Кор[олева] весьма успешно произнесла свою речь, хотя и несколько слабым голосом. Людей собралось множество. Было предложено принять благодарственный адрес кор[олеве], против которого выступили лорды Ноттингем, Галифакс и Коупер[1044]. Лорд-казн[ачей] говорил с большим воодушевлением и решимостью, а лорд Питерборо прошелся насчет герцога Мальборо (который, как вам известно, находится сейчас в Германии), однако это было лишь ответом на одно из дерзких замечаний Галифакса. Предложение о благодарственном адресе прошло большинством в 33 голоса. Заседание обеих палат закончилось около 6 вечера. Таков ответ, услышанный мной у лорда Оркни. Еп[ископ] Честерский[1045] голосовал против двора, хотя он и высокий тори. Дело в том, что несколько месяцев тому назад герцогиня Мальборо послала за ним, чтобы оправдаться в его глазах по отношению к кор[олеве]; она показала ему письма и наговорила всяких басен, которым этот слабодушный человек поверил и был сбит с толку. [Копойной ноци, МД].

10. Обедал у своего кузена[1046] в Сити, с нами была также бедняжка Пэт Ролт. Я выхлопотал ее мошеннику мужу позволение возвратиться из Порт-Магона[1047] в Англию. Виги сильно приуныли, но я все же думаю, что они опять что-то замышляют. Приемы, которые устраивались при дворе по средам, четвергам и субботам, из-за сессии парламента прекратились. Вечером мне надобно было заняться делом, а посему я не устоял перед соблазном побездельничать и проиграл двенадцать шиллингов за ломбером с доктором Праттом и прочими. Я навестил нынче еп[ископа] Клог[ерского] и его жену, только с их дочерью пока еще не виделся. У нас изо дня в день льет дождь, и при всем том мы задыхаемся от пыли. Старший сын леди Мэшем очень болен; боюсь, что ему не выжить. Она неотлучно находится при нем в Кенсингтоне, что у всех нас вызывает недовольство. Ее чрезмерная материнская любовь прямо-таки бесит меня. Ведь она ни на минуту не должна оставлять королеву и, напротив того, должна оставить все прочее, дабы всецело посвятить себя тому, что так важно как для дел общественных, так и ее собственных. Я уже не раз твердил ей об этом, но ей это как об стенку горох. [Ноци, МД].

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары