Читаем Дневник Лидии полностью

В глубине души девушка хотела услышать именно эти слова. Ради безопасности Джуда им стоило держаться подальше друг от друга, но ее сердце уже оттаяло. Она ничего не могла с собой поделать, пусть и поступала неразумно.

– Не отказывайся от помощи!

– Хорошо, – согласилась Сиа, крепче сжимая его ладонь. – Надо найти то растение с похожими на человеческое сердце свойствами, и тогда…

– Мы отыщем лекарство, – договорил Джуд.

Рано утром, когда ресторан уже готовился ко сну, двое друзей нашли поддержку друг в друге. Повеселев, Сиа осмотрела комнату. Разноцветный пар поднимался над посудой и растворялся в воздухе, будто искры фейерверка.

– Джуд, спасибо тебе… – поблагодарила она юношу.

Как бы груба она с ним ни была, как бы ни старалась отстраниться, он все равно не отказался от нее и протянул руку помощи. Вместе с теплотой и благодарностью она чувствовала вину за то, что не смогла держаться от него подальше.

– Ты чего снова загрустила? – спросил он, заметив смятение в глазах подруги.

Девушку обуревали противоречивые эмоции.

«Хочешь знать, почему я тревожусь? Потому что ты продолжаешь мне помогать, хотя это угрожает твоей жизни. Отчего ты так искренне хочешь мне помочь?»

– Сиа! – постарался растормошить ее Джуд.

– А, да…

– Приходи в себя, у нас еще полно работы. Нужно сравнить эти травы с сердцем, – напомнил ей друг, легонько щелкнув по лбу.

– И как мы будем это делать? – задумалась она, вернувшись к реальности.

Они так увлеклись ожиданием пара, что совсем забыли придумать, что делать дальше. О местных растениях Сиа ничего не знала, а садовница ясно дала понять, что дальше ей придется искать решения самой. Скорее всего, Джейк могла бы им помочь, но просить ее о помощи совсем не хотелось.

– И как только я раньше не догадался! Нам нужно в библиотеку!

– Библиотеку? – с надеждой спросила Сиа.

– Именно. Там хранятся книги с момента изобретения письменности и до нашего времени. Наверное, найдется что-то и про растения.

Сиа подумала, что в этом мире нет ничего невозможного: он был одновременно и удивителен, и мрачен, а кроме того, здесь было столько интересных мест, помимо самого ресторана.

– Вход туда разрешен только старшим сотрудникам, нам туда нельзя. Но если уговорить мадам Морибл, объяснить ей наши обстоятельства, то она может и разрешить, – уверенно произнес Джуд.

Сиа уже готова была помчаться в библиотеку, ведь времени на поиск лекарства оставалось не так уж много. Медлить было нельзя.

– Так побежали к ней! – воскликнула Сиа и схватила Джуда за руку.

Когда она покинули комнату Лидии, солнце уже взошло высоко. Фонари на перилах погасли, и девушка заволновалась: днем монстры отдыхают, и мадам Морибл может их не принять.

– Скорее! – закричала она.

Ранним солнечным утром они неслись сломя голову к мадам Морибл, а в воздухе неспешно парили лепестки сакуры. Вскоре друзья оказались в уже знакомом им чистом белом коридоре, где и располагалась администрация.

– Лидия тоже тут, – пробормотала Сиа, услышав истошный плач.

Джуд лишь пожал плечами и открыл дверь нужной им комнаты. Мадам Морибл сидела за столом и разбирала огромную стопку бумаг, подгоняемая все убывающим временем и рыданиями Лидии, от которых ее барабанные перепонки готовы были разорваться. Появление незваных гостей еще сильнее разозлило ее.

– Сегодняшний день точно добьет меня! – простонала она.

Сиа стало жаль бедную женщину, но она не могла вновь не удивиться ее внешнему виду: сердитое и хмурое лицо сегодня вновь смотрело вперед, а радостное и веселое – назад. Очки уже не скрывали темных кругов под глазами, а всегда аккуратно уложенные волосы растрепались и торчали в разные стороны.

– И что привело вас сюда в такой час? Я вас не приму. Приходите завтра, – отрезала мадам Морибл.

Однако Сиа была не в том положении, чтобы так легко сдаться. Когда рыдания Лидии ненадолго затихли, девушка заговорила:

– Нам нужно получить разрешение на посещение библиотеки.

– Пф, в библиотеку кто попало…

– Это нужно для поисков лекарства для господина Хэдона, – выпалила Сиа, заметив, что женщина все больше выходит из себя.

– Если бы это было так просто, мы бы уже давно нашли рецепт эликсира. Болезнь господина Хэдона очень редкая, так что не говори глупостей, – возразила мадам Морибл. Казалось, она вот-вот перейдет на крик из-за вновь разразившегося плача Лидии. – К тому же в библиотеке проводят досуг высокопоставленные лица нашего ресторана, так что просто так получить туда доступ нельзя, – добавила она.

Несмотря на усталость, она была непреклонна в своем решении.

– Мы им не помешаем, – пришел на помощь Джуд. – Только найдем нужные нам книги и сразу уйдем. Обещаю, мы не создадим никаких проблем.

К несчастью, его излишняя самоуверенность сделала только хуже. Нескончаемые вопли Лидии и докучливые незваные гости раздражали мадам Морибл.

– Я все понимаю, но, как я уже сказала, библиотека…

Истошные рыдания маленькой ведьмы заглушали ее слова, терзая уши женщины, терпение которой, наконец, лопнуло:

– А-а-а! Чертова девчонка!

Тут Сиа подумала, что им стоит зайти в другое время. Сегодня они разрешение явно не получат.

Перейти на страницу:

Похожие книги