Читаем Дневник неизвестной королевы полностью

— Мне и самому интересно узнать людей, которые входят в круг приближенных Её Величества, — ответил король Эддрик и ровно остался стоять на месте. Я кивнула горничной, которая стояла рядом со столом, как она тут же подошла и предложила мужчине пройти в центр стола с другой стороны. Я сделала несколько шагов и опустилась на свой стул. Тут же моему взору встретился граф Торнтон, который задумчиво уставился на проходящего мимо стола короля и о чем-то размышлял. Я насчитала девять человек, не считая меня и короля Дельмонте. Немного отвыкшая от таких застолий, и слишком погрузившаяся за эти дни в свои мысли, я не могла никак настроиться на разговор. Благо эту миссию взял на себя король Дельмонте. А я же занялась наблюдениями за графом. Вид у него был расслабленный, но зная его немного больше, я видела по его взгляду какую-то сосредоточенность. Будто он пытался разобраться в чём-то. Возможно его и самого удивило здесь присутствие короля, а может он просто наблюдал и анализировал его. Я слабо улыбнулась, так как недавно такое же чувство испытывала и я сама по отношению к нему, когда он только приехал сюда. Позже мы приступили к ужину и разговоров на время стало меньше. Всё это время король Дельмонте наблюдал за мной. Не так прямо, как до этого, но ощутимо. Может это из-за того, что я была уставшей и имела тусклый вид? Позже я наблюдала за гостями, которые также незаметно, то и дело бросали взгляды на его внешность. Изуродованная часть лица притягивала к себе внимание всех присутствующих, но именно сейчас они могли себе позволить рассматривать его. Да, для них это было неожиданно и необычно, но мужчина держал на себе уверенное выражение лица и не обращал на эти взгляды внимания. Возможно он уже и привык к этому. Но именно сейчас мне стало интересно откуда именно у него появился этот дефект?! Это что-то врождённое или после какой-то болезни? Нужно будет как-то спросить об этом.

Через час гости ушли, и только тогда, когда граф Торнтон покидал дворец и прощался со мной, он перебросился со мной вопросами о моём здравии и делах, при этом не спуская с меня пристального взгляда.

Когда ушёл и он, я встретилась взглядом с последним человеком здесь, королем Дельмонте.

— Я думаю это Ваш близкий друг, не так ли? — поинтересовался он.

— С чего Вы взяли? — ответила я, а сама задумалась есть ли смысл упираться от его вопросов каждый раз.

— Другие стояли от Вас на расстоянии двух вытянутых рук, а этот мужчина на расстоянии одной руки. Наверное, из-за этого я и решил, что он Вам ближе всех.

— Какой Вы наблюдательный, Ваше Величество. И откуда только у Вас такие способности? — колко ответила я, раздражаясь от него таким вниманием к себе.

— Достаточно просто обращать внимание на мелочи.

— И какие ещё мелочи Вы заметили?

— Что я не понравился ему. Может из-за того, что я мужчина, может из-за того, что пришел вместе с Вами.

— Может быть, — не стала я что-то объяснять и развивать эту тему дальше.

Мужчина внимательно окинул меня взглядом, на что я только наивно и открыто посмотрела на него. После этого он убрал из взгляда подозрительность,

и уже просто смотрел на меня.

— Знаете какое различие между любимым местом и нет? К любимому месту тебя постоянно тянет, а не любимое ты тут же забываешь. Вот так и с любимыми людьми и нет.

— Почему Вы мне это говорите?

— Не знаю. Просто сказал, — ответил он и поднявшись с места, попрощался со мной и покинул столовую.

(Примечание автора: сейчас глубокая ночь, а меня осенило тем, что у читателей могут возникнуть трудности с частями лица у короля Дельмонте. Суть в том, что части лица воспринимаются в двух вариациях, как на себе, так и со стороны зрителя. Поэтому обеспокоившись тем, что разные люди по-разному поймут, решила внести уточнения, чтобы мы с вами не думали о разном. Когда я писала о правой изуродованной части, я смотрела, как на себя, то есть наша правая часть в зеркале. Следовательно, для тех людей, которые напротив него она воспринимается слева. В этом и загвоздка. Поэтому не берите левую сторону как "справа от меня", левая это будет левая для зрителя. (То есть, если бы вы вытянули левую руку) Также будут браться в виду и другие стороны. В тексте я тоже это изменила. Спасибо. Спокойной ночи)

Глава 9. Ошибки Её Величества

"Предание гласит: Если человек имеет уверенность в том, что он дурак, то он поистине мудр " (Из манускриптов альварских мудрецов)

Перейти на страницу:

Похожие книги