Читаем Дневник ниндзя-шестиклассника. Вторжение пиратов полностью

Быть предводителем клана ниндзя нелегко, и в прошлом месяце я не был уверен в том, что у меня это получается. Когда Зои меня так называла, я понимал, что она шутит, но в глубине души у меня было ощущение, что она не просто шутит, но смеётся надо мной.

Короче, куда бы я ни направлялся, дети повсюду разговаривали как пираты. Это было ужасно, но ничего не поделаешь, поэтому, возможно, Зои была права и мне следовало просто расслабиться и не обращать внимания.

– Извини, – сказал я Брайдену.

– Ладно, – ответил тот. – В какой-то момент я подумал, что ты воспользуешься своим мастерством и так быстро раскрутишь свои нунчаки, что улетишь на них отсюда, как на вертолёте. Ведь ты это умеешь? Разве ниндзя этого не делают?

– Нет, – начал было я, но Зои прервала меня:

– Я слышала, что ниндзя умеют так быстро проводить апперкот, что благодаря этому удару путешествуют назад во времени и могут поразить свою жертву тогда, когда она была ещё ребёнком!

– Ха-ха! – Я притворился, что смеюсь. – Очень весело.

Брайден продолжил:

– А я слышал, будто некоторые ниндзя наносят чёрную краску прямо на голое тело и бегают нагишом, поскольку носить одежду – это не круто. Правда?

Я вздохнул и съёжился на своём стуле.

Брайден рассмеялся:

– Чёрт возьми! Это просто шутка, приятель!

Я заскрипел зубами, но заставил себя улыбнуться. До начала уроков оставалось только пятнадцать минут, и мне нужно было дотерпеть.

Часы на стене показывали 7:45 утра. Зазвенел звонок, возвестивший начало школьного дня. Наша классная руководительница, миссис Робинсон, откинулась в своём кресле, сообщая, у кого будут какие уроки.

– Ар-р-р, парняги! – сказала миссис Робинсон с натянутой улыбкой, закрыв один глаз.

Все школьники в ответ хором прорычали: Ар-р-р-р-р!

Я бы разозлился, если бы это не было так нелепо и смешно. Я сидел, развалившись на стуле в небрежной позе, как и мои одноклассники.

– Вот что я хочу вам объявить, вы, прохвосты! – продолжила миссис Робинсон.

Она была моложе, чем другие учителя, и, пожалуй, её можно было назвать самой привлекательной учительницей в школе. Когда я говорю привлекательной, то имею в виду, что она не была настолько старой, чтобы её лицо выглядело будто оно хочет сбежать куда-нибудь с её черепа.

– Во-первых, я хочу поблагодарить всю вашу шайку за то, что вы присоединились ко мне и участвуете в нашей замечательной затее – говорить как пираты!

Несколько школьников в ответ что-то проворчали. Я думаю, они пытались сказать ей по-пиратски «пожалуйста». Сомневаюсь, что их так уж интересовала при этом грамматика.

– Во-вторую, – сказала миссис Робинсон, подтвердив мои сомнения в значимости грамматики, – в конце недели у нас будет веселуха: «Пляши, пока не свалишься», в которой все вы, шалопаи, должны участвовать.

Похоже, что в школе Бьюкенен каждый месяц проводятся какие-то мероприятия. В прошлом месяце собирали еду для голодающих детей. В этом месяце решили привлечь внимание к опасности сердечно-сосудистых заболеваний и убедить школьников вести более здоровый образ жизни. «Всё» это назвали «Пляши, пока не свалишься», и целью было убедить взрослых пожертвовать некую сумму денег, в зависимости от того, сколько времени их ребёнок пообещает танцевать. Мероприятие должно было продолжаться два часа, и идея была в том, что ты будешь плясать все два часа или, по крайней мере, пока не свалишься.

– Школа проводит собрание в конце дня в пятницу, – сказала миссис Робинсон. – Потом р-р-ровно в пять будет официальное мероприятие. Обязательное для всех, кроме тех, у кого будет разрешение не приходить от родителей, я жду там вас всех!

– Ты собираешься туда? – спросил я у Зои.

Она повернулась ко мне:

– Дык да, парнище. А ты разве нет?

Я вздохнул:

– Попытаюсь найти какой-то способ отвертеться.

– Там будет весело, – сказала Зои.

Миссис Робинсон продолжала:

– Помните, для школьника, который соберёт больше всех денег, предусмотрен приз: поездка всей семьёй на Гавайи и возможность выбрать для школы Бьюкенен другого маскота![1]

Ну да. Поездка на Гавайи и разрешение поменять нынешний талисман – дикого кота – на другой по желанию победителя. Школа уже миллион лет использовала старого маскота и в любом случае планировала его заменить, и я полагаю, что они решили, будто, если сделать замену маскота призом, дети будут более старательно собирать деньги. В этом они были правы.

Миссис Робинсон сделала ещё несколько объявлений, которые никого по-настоящему не интересовали: пицца на завтрак, что-то о граффити на стенах туалета для мальчиков и о выдаче читательских билетов.

Зои покачала головой. Она повернулась и прошептала:

– Пожалуй, это ошибка – отдать судьбу нашего маскота в руки какого-нибудь шестиклассника.

– Не знаю, – сказал Брайден. – Я думаю, это круто. Если бы я выиграл, я бы сделал его инопланетянином. Можете себе представить? Инопланетяне из школы Бьюкенен?

– Уж точно ошибка, – сказала Зои. – Парнище.

Я выпучил глаза.

Зои заметила это и сказала мне с усмешкой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей