Я поморщился. Интересно, а что еще я пропустил? Судя по тому, что больше никто не ломился ко мне в кабинет с воплем: «Поговорим!», никаких важных дел больше не было, а с текучкой мои сотрудники справляются самостоятельно. Значит, так. Сегодня же отправляюсь с Малфоем к вампирам, а завтра к эльфам. Вампиры сейчас на первом месте. Нужно повлиять на Главу, чтобы тот не принял неправильных решений. А Лес я все равно уже оскорбил. Один день погоды не сделает.»
— Ну как? Съездили вы с дипломатическим визитом к вампиром и к непонятным, считающимся вымершими, эльфам? — Рей, улыбаясь, обратился к Малфою.
— А то ты не в курсе?
— Мы все были в курсе, что вы посетили их. А вот подробности…
— Вот я бы на вашем месте проявил чуткость и милосердие и все-таки не читал эти записи, вплоть до событий в Министерстве, — Люциус едва заметно поморщился.
— Да? И пропустить изумительную ночь, во время которой вы так виртуозно поиздевались над моими нервами, нервами ваших жен, Эйлин и чуть не довели до инфаркта Альбуса? Ну уж нет. Перси, читай дальше.
«К вампирам отправились тем же вечером.
Иллиада долго переговаривалась с родичами через камин и договорилась до того, что нам разрешили воспользоваться координатами аппарации, прямо в Большой зал Совета.
Также нам сообщили, что прием послов Волдеморта был назначен на сегодня, так как Совет устал ждать, когда лорд Фолт поправит здоровье.
Когда мы появились в зале, весь Совет был уже в сборе.
Зал был огромен. Высокие стрельчатые окна, ажурная лепнина, все это создавало ощущение полета, какого-то безграничного пространства.
Сами вампиры, высокие, стройные, в большинстве своем черноволосые, предпочитали одежду в стиле конца семнадцатого, начала восемнадцатого века. Длинные камзолы, отороченные серебряной нитью, и всё такое.
Интересно, а хоть что-нибудь из тех сказок, которыми потчуют наивных людей, имеет место быть? Не удивлюсь, если их распространяют сами вампиры. Во всяком случае, серебро на них действует точно так же, как и на всех остальных разумных, а именно вызывает жажду обладания. Иля, например, раскрутила всю мужскую часть Отдела на гарнитур из сапфиров в червонном серебре в качестве подарка на свой день рождения. Хотя сколько ей стукнуло, не призналась. Да, вампирам, чтобы жить, нужна кровь. Но очень мало, буквально миллилитров пятьдесят и не чаще раза в неделю. Все эти домыслы о вампирской жажде и пунктах сдачи крови — чушь полнейшая. У каждого вампира есть постоянный донор или парочка, с которыми у него заключен контракт. К слову, быть донором очень и очень выгодно. Вампиры в основном богаты и не скупятся на оплату. Те две девочки, в которых превращались мы с Реем, постоянные доноры Иллиады. Она многое мне рассказала, а я всегда был прилежным учеником. Я знаю, что подарю Главе, если, точнее, когда мы договоримся.
Но слава у вампиров та еще. Они невероятные бойцы, сильные, практически неуязвимые. И безжалостные. Если бы Волдеморт сумел найти к ним подход, нам пришлось бы туго. Вампиры единственная раса, против которой Амбридж не посмела даже рта раскрыть. Но всех остальных обывателей потчуют красивыми и страшными сказками, чтобы боялись еще больше и не лезли.
Но я опять отвлекся.
На многих были надеты длинные плащи с глубокими капюшонами. Всего членов Совета было тридцать, по числу крупнейших вампирских кланов. На вид самому старшему из них было лет тридцать. Сколько тысячелетий было ему на самом деле… Мда. Люциус в свои сорок выглядел старше, несмотря на то, что ему никто больше тридцати пяти никогда не давал. Я же практически не выделялся из этой толпы.
Все вампиры стояли. В зале не было ни одного сидячего места. Вот это демократия в полный рост.
Быстро найдя взглядом мужчину, больше всех похожего на Иллиаду, я направился в его сторону. Странно притихший Малфой шел за мной.
— Лорд Фолт, — склонил голову Глава вампиров.
— Глава Дезерт, — я вернул полупоклон вампиру.
— Можете звать меня Реолан, лорд Фолт.
— Тогда я — Северус.
— Вы очень похожи на принца Дэрика, Северус. Он был достойным человеком.
Дэрика Фолта, единственного из моих предков, вспоминают добрым словом. Сначала Арагог, теперь вот вампир. Мне, получается, просто фантастически повезло, что я похож на него. Сколько же тебе лет? Ты говоришь о моем предке так, что даже дебил поймет, что вы были знакомы, так сказать, лично.
— Мне лестно, что многие отмечают моё сходство с принцем Дэриком, — я посмотрел в глаза этого древнего создания и увидел в них одобрение и обещание поддержки. Я еле заметно выдохнул.
— Вы и ваш друг можете рассчитывать на наше гостеприимство, — продолжил Реолан, — а пока не сочтите за дерзость предложить вам эти плащи. Вы слишком люди, чтобы послы этого Волдеморта приняли вас за членов Совета. Сангвини, — он кивнул какому-то вампиру, и тот подошел к нам, неся в руках два черных плаща.
— Такова доля самого молодого из членов Совета, быть на побегушках, — ухмыльнулся Сангвини, помогая нам облачаться.
— Реолан, прибыли эти люди, — обратился к Главе один из вампиров.
— Пусть заходят, — разрешил Реолан.