Читаем Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта полностью

— И поэтому ты сбежала, когда меня не было дома, — ядовито фыркнул он. — Так что там тебе наговорил Этан?

Любопытно, почему он уже второй раз задает этот вопрос? Такое чувство, будто действительно боится, что Этан мог мне что-то сболтнуть.

Хорошо. Попытаемся вывести его на чистую воду.

— А как ты думаешь? — вопросом на вопрос ответила я и с усилием улыбнулась. — Этан ведь все знает о тебе, не так ли?

— Вот ведь гад. — Норвуда аж передернуло от моих слов, что заставило меня насторожиться еще сильнее.

Так. Так-так-так. А ведь он в самом деле боится, что Этан мне мог что-то рассказать. Но что?

— Эсми, поверь, мне очень жаль, что так получилось, — между тем продолжил Норвуд. — Честное слово, я не думал, что ты пострадаешь!

Внутри меня все заледенело от слов Норвуда. Он ведь говорит про то, что произошло в замке герцога Трегора. Это совершенно точно. Что же он там натворил?

— Но я пострадала, — холодно ответила я, старательно делая вид, будто прекрасно понимаю, о чем он.

— Это моя вина. — Норвуд покаянно повесил голову. — Я очень надеюсь, что ты простишь меня, Эсми. Я… я просто хотел показать тебе, что ты еще не готова к самостоятельной работе. Вот и вызвал того демона.

Мне как-то резко подурнело после слов Норвуда. Хорошо, что я стояла около кресла, поэтому успела опереться на его спинку.

А ведь я думала об этом. Но тогда предположение показалось мне дурной фантазией. Получается, я не ошиблась.

— Ты вызвал демона? — невольно вырвалось у меня.

Правда, тут же прикусила язык, заметив, как Норвуд изумленно сдвинул брови после моего вопроса.

— Так ты не знала? — спросил он.

— Этан Грир мне ничего не рассказал, — сухо проговорила я. — А вот ты сейчас выложишь все. Что на самом деле произошло в замке?

Норвуд понурился, словно став меньше ростом. Пауза все длилась и длилась. Настолько невыносимая, что хотелось закричать во все горло, лишь бы оборвать ее.

— Не здесь, — негромко сказал он. — Незачем тревожить покой твоих соседей.

О, как мило! Что же он не думал о покое моих соседей, когда вломился к ним в дом?

— Я думаю, в этом нет смысла, — тихо обронила я. — И без того все ясно. Уходи, Норвуд. Надеюсь, мы больше никогда не встретимся.

Норвуд еще ниже опустил плечи. Развернулся — и вышел прочь из комнаты, больше ничего не сказав.

ГЛАВА 4

— Эсми, девочка моя, ты совсем ничего не ешь, — прощебетала Рейчел. — Попробуй свиную вырезку. Она просто тает во рту.

Я мрачно смотрела в свою тарелку, наполненную всевозможными яствами до краев, и чувствовала лишь тошноту.

Увы, мне пришлось принять настойчивое приглашение четы Гайрос на семейный ужин. Рейчел хватило такта не расспрашивать меня про неожиданный визит Норвуда. Но, по всей видимости, она услышала достаточно, чтобы сделать кое-какие выводы. И поскольку очень хотела, чтобы я поведала ей все бурные перипетии своей личной жизни, вцепилась в меня мертвой хваткой.

Ну а я сама не заметила, как дала согласие Рейчел на этот проклятый ужин. Если честно, с куда большим удовольствием я бы осталась дома. Пила бы в одиночестве вино, грустила бы и рыдала о своей печальной судьбине, так же как весь вечер накануне, когда Норвуд ушел.

К слову, мне было неудобно отказывать Рейчел еще и потому, что она честно выплатила мне десять золотых. Конечно, я пыталась отказаться, объясняла, что печать в ее доме находилась в прекрасном состоянии, поэтому мне ничего не пришлось делать, но Рейчел насильно всунула мне деньги в руки и с премилой улыбкой сообщила, что ждет меня завтра к ужину.

И вот теперь я без аппетита вертела в руках вилку и нож, ожидая удобного момента, чтобы улизнуть.

Как назло, меня посадили рядом с Аланом Грейсом — тем самым преуспевающим частным поверенным, о котором говорила Рейчел. И, как назло, я ему, по всей видимости, понравилась. Потому как мужчина не отрывал от меня восхищенного взора, монотонно пересказывая мне на ухо всю историю своей жизни.

Наверное, если бы я встретила Алана при иных обстоятельствах, то он бы мне даже понравился. Высокий, лет тридцати, неплохо сложен. Правда, на затылке намечается небольшая лысинка. Да и улыбка у него какая-то искусственная. Вроде бы рассказывает шутку, а глаза при этом остаются холодными и цепкими.

Да уж. Это не Норвуд, в присутствии которого у меня кровь в жилах то леденела, то вскипала.

Я прикрыла рот ладонью и украдкой зевнула. Если честно, нудный этот Алан до безобразия. Он уже раз десять сказал, что хорошо обеспечен. И раз двадцать посетовал на то, что ему приходится платить высокие налоги за дом, который расположен в самом центре Вилсона.

— Эсми, мама сказала, что вы начали работать? — внезапно обратилась ко мне Моника, дочка четы Гайрос, которая с легкой улыбкой наблюдала за мной с самого начала ужина.

Представляю, что ей еще наговорила про меня Рейчел. И очень надеюсь, что Моника не начнет расспрашивать про мой неудачный роман с Чарльзом и внезапное объявление еще одного поклонника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы