Читаем Дневникъ паломника полностью

Я самъ далеко не безупреченъ, когда чувствую себя въ своей тарелк. Мн мало того, что я здоровъ, я хочу, чтобы вс видли, что я здоровъ. Мн кажется, что я заболю, если всякая живая душа на корабл не узнаетъ, что я здоровъ. Я не въ состояніи сидть спокойно и благодарить судьбу, какъ подобало бы разумному человку. Я похаживаю по палуб, съ сигарой въ зубахъ разумется, и поглядываю на тхъ, кто чувствуетъ себя плохо, съ кроткимъ, но сострадательнымъ изумленіемъ, точно недоумваю, что это такое и какъ они дошли до того. Это очень глупо съ моей стороны, — согласенъ; но не могу удержаться. Должно быть человческая природа подстрекаетъ даже лучшихъ изъ насъ къ такимъ поступкамъ.

Я не могъ уйти отъ запаха этой сигары, а если уходилъ, то попадалъ въ пространство, зараженное вонью отъ машины; и долженъ былъ возвращаться къ сигар. Повидимому нейтральной полосы между этими двумя запахами не было.

Не заплати я за салонъ, я бы ушелъ на носъ. Тамъ было гораздо свже и тамъ бы я чувствовалъ себя лучше во всхъ отношеніяхъ. Но взять билетъ перваго класса, и хать въ третьемъ, — нтъ, это не разсчетъ! Приходилось сидть въ аристократической части корабля и чувствовать свою важность и тошноту.

Какой-то штурманъ, или боцманъ, или адмиралъ, или кто-то изъ этихъ господъ, — въ темнот я не могъ разобрать, кто именно, — подошелъ ко мн, когда я сидлъ прислонившись головой къ кожуху, и спросилъ, нравится-ли мн пароходъ. Онъ прибавилъ, что пароходъ этотъ новый и въ первый разъ отправился въ плаваніе.

Я выразилъ надежду, что съ годами онъ научится ходить ровне.

Морякъ отвчалъ: — Да, нынче онъ немножко артачится.

Мн же казалось, что пароходъ вздумалъ улечься спать на правый бокъ, но не улегшись какъ слдуетъ, ршилъ перемнить позу и повернуться на лвый, находя что такъ будетъ удобне. Въ ту минуту, когда морякъ подошелъ ко мн, онъ попробовалъ встать вверхъ ногами, но прежде чмъ тотъ окончилъ свою рчь, отказался отъ этого намренія, — которое однако почти что привелъ въ исполненіе, — и задумалъ, повидимому, совсмъ выскочить изъ воды.

Это называется: — «немножко артачится»

Моряки всегда такъ говорятъ: глупый и необразованный народъ. Не стоитъ на нихъ сердиться.

Наконецъ мн удалось заснуть. Не въ койк, которую я добылъ съ такимъ трудомъ: еслибъ мн посулили сто фунтовъ, я и то бы не остался въ душной, тсной кают. Впрочемъ, никто не сулилъ мн ста фунтовъ и никто не желалъ моего присутствія. Я заключаю изъ того, что первая вещь, попавшаяся мн на глаза, когда я пробрался внизъ, — былъ сапогъ. Воздухъ былъ полонъ сапогами. Тамъ спало шестьдесятъ человкъ, — врне сказать пытались спать: иные въ койкахъ, иные на столахъ, иные подъ столами. Одинъ только дйствительно спалъ и храплъ, точно гиппопотамъ, схватившій насморкъ; а остальные пятьдесятъ девять сидли и швыряли въ него сапогами.

Трудно было опредлить, откуда раздается этотъ храпъ. Никто, въ этомъ тускло-освщенномъ, дурно-пахнувшемъ мст, не могъ бы сказать съ увренностью, изъ какой койки онъ исходитъ. Иногда онъ раздавался — жалкій и всхлипывающій — съ бакборта, а въ слдующую минуту бодро гремлъ на штирборт. Поэтому, каждый, кому попадался подъ руку сапогъ, швырялъ наудачу, внутренно умоляя Провидніе направить его куда слдуетъ и благополучно провести въ желанную пристань.

Я полюбовался на эту сцену, и вылзъ обратно на палубу, гд услся и заснулъ на свернутой въ кольцо веревк; и проснулся, когда какому-то матросу понадобилось вытащить изъ-подъ меня веревку, чтобы бросить ее въ голову человку, который стоялъ, никого не трогая, на набережной въ Остенде.

<p>Суббота 24</p>Прибытіе въ Остенде. — Кофе и булки. — Какъ трудно объясняться съ французскими гарсонами на нмецкомъ язык. — Какъ выгодно имть совсть, которая не пробуждается рано утромъ. — Торжество порока. — Возстановленіе добродтели на платформ. — Англійская перебранка.

Говоря, «проснулся», я нсколько уклоняюсь отъ истины.

Я не совсмъ проснулся. Я только полупроснулся. Я не просыпался до самаго вечера. Всю дорогу отъ Остенде до Кельна я на три четверти спалъ и только на одну четверть бодрствовалъ.

Во всякомъ случа я проснулся въ Остенде настолько, чтобы сообразить, что мы куда-то пріхали, что мн нужно розыскать мой багажъ и Б., и длать какія-то дла; кром того, странный смутный, — но никогда не обманывавшій меня инстинктъ, — нашептывалъ мн, что здсь по сосдству есть нчто състное и питейное, и тмъ самымъ побуждалъ меня къ жизни и дятельности.

Я поспшилъ въ каюту и нашелъ тамъ Б. Онъ извинился, что оставилъ меня одного на всю ночь: напрасно извинялся. Я ни чуточки не тосковалъ о немъ. Если бы единственная женщина, въ которую я былъ влюбленъ, находилась на пароход, я просидлъ бы молча, предоставивъ кому угодно ухаживать за ней и занимать ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы