Выключаю душ, вытираюсь, а затем оборачиваю полотенце вокруг тела, засовывая конец между грудей, чтобы полотенце не упало. Расчесываю длинные влажные волосы, увлажняю лицо и наношу лаванду за уши и на запястья.
Удовлетворенная, открываю дверь ванной и иду по коридору к своей комнате, где вижу Роарка, прислонившегося к своей двери, с закрытыми глазами и полотенцем, свисающим с его руки. Услышав мое приближение, он выпрямляется и смотрит в мою сторону. Его глаза начинают блуждать по моему телу, и, судя по выражению лица Роарка, очень хорошо, что я решила оставить свою одежду в комнате.
— Душ в твоем распоряжении.
Он почесывает бороду, глаза по-прежнему устремлены на меня.
— Спасибо.
Я останавливаюсь перед ним, позволяя ему рассмотреть меня, пока между нами распространяется аромат лаванды, который, как мне известно, сводит его с ума.
— Тебе нужна помощь, чтобы включить душ? Могу показать тебе, как он работает.
— Я, хм... думаю, справлюсь.
Прижимаю руку к его груди, невинно хлопая ресницами.
— Ты уверен?
Его взгляд опускается на мою руку, затем возвращается ко мне.
— Да.
Погладив его по груди, направляюсь к своей двери. Оглянувшись через плечо, говорю:
— Ну, если что я, напротив. Ты знаешь, где меня найти.
Я иду в свою комнату, когда Роарк говорит:
— Подожди.
Рука все еще на двери, я поворачиваюсь к нему.
— Да?
— Мы можем поговорить?
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — лучезарно улыбаюсь. — Нам не о чем говорить.
— Чушь, — рычит он. И я понимаю, что ему не нравится, насколько я мила и ласкова. Мой отец был прав, на мед можно поймать больше мух.
Повернувшись к нему, протягиваю руку и стираю грязь с его лба. Он пытается прильнуть к моему прикосновению, но я отстраняюсь, прежде чем ему это удается.
— Слушай, тут не о чем говорить. Все хорошо. Не беспокойся.
Мое полотенце начинает развязываться, я хватаюсь за узел, но стараюсь придержать его пониже.
Его взгляд опускается вниз, к ложбинке, которую я демонстрирую. Роарк закрывает рот рукой и зажмуривает глаза.
— Это был долгий и тяжелый день, Саттон. Не искушай меня.
— О чем ты говоришь? Я не искушаю тебя.
— Нет? — Его брови взлетают вверх. — Ты была мила со мной весь день после того, как я покинул твою квартиру, не сказав ни слова, и ты расхаживаешь по дому, как чертова искусительница, в обтягивающей белой рубашке и танцуя с полотенцем.
— Танцуя с полотенцем? — Я морщу нос. — Я очень сомневаюсь, что стоять в коридоре и разговаривать с тобой как взрослый человек можно сравнить с танцем с полотенцем.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — раздраженно отвечает он. — Ты наказываешь меня.
Я похлопываю его по груди и одариваю самой милой улыбкой, на какую только способна.
— И зачем мне это делать, Роарк? Мы друзья... просто друзья. Ты ясно дал понять это сегодня утром. Меня это устраивает. А теперь извини, на плите готовится домашняя фасоль, я хочу убедиться, что первая в очереди. Поторопись и прими душ; папа не любит, когда люди опаздывают на ужин.
Удовлетворенная, захожу в свою комнату и закрываю дверь, на моем лице расплывается широкая улыбка. Это будет очень весело.
ГЛАВА 14