Через минуту Девяткин оказался в служебных помещениях под трибунами. Здесь было темно, из душевой доносился звук льющейся воды и чьи-то голоса. Он дошагал до конца коридора, толкнул дверь, вышел на нижний ярус трибун, поднялся наверх по широкому проходу и присел на алюминиевую скамейку возле флагштоков. Позиция выбрана хорошо. В поле зрения попадало все пространство стадиона.
Поутру любителей спорта собралось немного. В дальнем углу футбольного поля группа немолодых людей занималась оздоровительной гимнастикой. Три футболиста, тоже возрастные, лениво перепасовывали мячик в центре. А на беговой дорожке тренировался майор в отставке Павел Муратов. Одетый в светлую майку, синие спортивные трусы с ядовито желтыми полосками и черные кроссовки, он выглядел прекрасно. Загорелый, бодрый, ни грамма лишнего веса. Девяткин с завистью подумал, что этот моложавый человек его одногодок, а бегает как бог. Он поднялся, подставив под плечо костыль, спустился вниз по широким металлическим ступеням, пересек первую беговую дорожку и остановился на краю второй.
Муратов продолжал бежать по внутренней дорожке. На скорости прошел поворот и рванул дальше. Локти прижаты к бокам, голова немного опущена. Но вот он бросил взгляд вперед и увидел человека на костыле и с палкой. Зрелище комичное. На беговой дорожке стадиона инвалиды встречаются нечасто. Перейдя на спортивный шаг, Муратов остановился в двух шагах от Девяткина.
– Какими судьбами? – Он хотел выглядеть веселым и бодрым. – А я смотрю: вы или не вы…
– Я, – сказал Девяткин. – Я самый.
– Вы по делу или…
– По делу, – ответил Девяткин. – Прошлый раз забыл кое-что уточнить.
– Конечно, конечно.
– Ты ведь сразу понял, что попал под подозрение. Но врал в каждой мелочи. И теперь мне захотелось послушать правду.
Выдвинув вперед правое плечо, Девяткин снизу вверх ударил кулаком с зажатой в нем рукояткой трости. Удар вышел сильным, и попал куда надо – в незащищенный открытый подбородок. Муратов качнулся, схватился руками за лицо. Он глубоко прикусил язык, и теперь на нижней губе выступила кровавая полоска. Девяткин развернул плечо и въехал кулаком в верхнюю челюсть, срубив противника с ног.
Это был нокдаун. Муратов упал боком на беговую дорожку, перевалился на спину, на пару секунд лишившись сознания. Затем пришел в себя, сел на мокрую резину, тряхнул головой и сказал, глядя на Девяткина снизу вверх:
– Пару слов не для протокола: ты хреново бегаешь. Даже умудрился найти в чистом поле открытый люк. Провалился в него и сломал ногу. И стреляешь ты хреново.
– Стрельба – это ерунда, – покачал головой Девяткин. – И бег тоже. Я ловлю бандитов и убийц вроде тебя. Это – главное.
Муратов сидел на дорожке, потирая рукой подбородок. Кровь, сочившаяся из прокушенного языка, выступала на нижней губе. Головокружение уже прошло. Хотелось пнуть Девяткина в здоровую ногу и, когда тот окажется на резине беговой дорожки, просто забраться ему на грудь и превратить лицо в кровавый блин. Жаль, нет такой возможности. Он следил глазами, как из помещения под трибунами появились два парня в штатском. Один на ходу достал наручники. Муратов торопливо поднялся и выставил вперед запястья. Не хотелось, чтобы эти выродки устраивали тут спектакль: выворачивали ему руки и применяли разные подлые приемчики.
Глава 23
Этот день Дорис безвылазно просидела в комнате. Старуха с морщинистым и темным, как печеное яблоко, лицом дважды приносила еду. Баранину, тушенную с картошкой, вареные яйца и козье молоко. Старуха была приветлива, часто повторяла слово «милая» и, улыбаясь, показывала два истертых коричневых зуба. Присаживаясь у окна, она наблюдала, как Дорис ест.
– Кушай, милая, – шептала старуха. – Кушай…
Потом уносила посуду и возвращалась со стаканом травяной настойки и плошкой меда. От меда бросало в пот, от настоя хотелось спать. Дорис чувствовала, что вокруг нее что-то происходит, в доме царит оживление. Раздавались шаги в коридоре, хлопали двери, слышались смех и чьи-то разговоры. На улице играла гармонь. Под вечер старуха бережно внесла в комнату и разложила на кровати белое свадебное платье.
– Хорошее платье, милая, – сказала старуха. – Больших денег стоит. Тебе нравится?
– Это для меня?
– Для тебя, родная, для тебя, моя радость. Скоро свадьба, ягодка моя. Ты примерь, может, подшить надо. Свадьба… Столько народу будет, не сосчитаешь. Все село. И музыканты приедут.
– Унесите. Я это не надену. Никогда!
Бабка снова улыбнулась, на этот раз печально. Зашамкала пустым ртом, сложила платье и потащила его куда-то. Дорис побродила по комнате, села на кровать. Мысли путались, клонило в сон. Не зная, чем занять себя, она полистала журнал с выцветшими от времени страницами. Пыталась читать, но смысл прочитанного оставался недоступным, слова не складывались в предложения.
Глянув на часы, Полозов снял телефонную трубку. В такую рань мог звонить только Дэвид Крафт. Пробормотав невнятное приветствие, Крафт задал вопрос:
– Есть новости?