Читаем Дневник Ричарда Хоффа полностью

– Видите ли, я не являюсь жителем этой деревни, я ехал с юга, в поисках работы. кучер остановился здесь на ночевку и должен отъехать рано утром. Так как мною был куплен билет до Горвина, то мне бы хотелось до него добраться, а там может быть и дальше… – Ближе к делу, – сказал я. – Прошу прощения, так вот, я вышел из кэба и увидел ваше объявление, подумал, если меня возьмут здесь, то и незачем продолжать мой путь.

– Вы попали в нужное время, в нужном месте, я так понимаю.

– Я на это рассчитываю, сэр.

– Ладно, мистер … – Брайт, сэр. – Да-да, раз так сложилось, и, по всей видимости, тут постаралась судьба – не иначе, тем более мне с вами жить, а не Гранду, я вас приму и мы поговорим. Входите же.

– Спасибо, сэр. Я очень вам благодарен.

– Ладно-ладно, присаживайтесь.

– Если вы позволите, я перейду сразу к сути дела. Я уже работал домоправителем у Хэмшеров, Хоффов и Родшелей, все они могут дать превосходные рекомендации…

– Постойте, вы сказали Хоффов, случайно не тех, которые жили здесь?

– Нет, сэр, с данными Хоффами я не имел чести быть знаком, Хоффы на которых я работал…

– Их было несколько? – перебил я.

– Да, сэр это было семья из семи человек.

– Тогда точно нет. Я собираюсь купить особняк некоего Хоффа, и подумал, что вы на него работали.

– Ясно, так вот…

– У вас есть семья?

– Нет, сэр. Была у меня жена давным-давно, но она умерла при родах.

– Печально. Я вам соболезную.

– Спасибо сэр.

– Ладно, Генри, вы мне нравитесь. Давайте так, я возьму вас на работу, так как больше и некого, да и я бы все равно взял вас. Называйте меня по имени и я вас тоже, если вы не против.

– Да, сэр Томас я очень благодарен и называйте меня как вам угодно.

– Вам есть, где ночевать?

– Да, сэр. Я снял комнату до утра.

– Вот, возьмите деньги, продлите на две ночи номер и закажите завтрак на восемь тридцать утра, у меня завтра тяжелый день и вы мне как нельзя кстати. Я встал, он тоже, я подошел к столу, где лежал бумажник, вынул пару монет и отдал ему, – теперь идите, разбудите меня в восемь.

– Доброй ночи, сэр Томас, и еще раз спасибо.

– Все доброго, Генри.

Я улегся на кровать, приговорил бутылку и забылся глубоким сном.

Глава

II

<p>Сделка</p>

Ночь была тяжелой, я постоянно просыпался, в принципе, как и всегда на новом месте.

– Сэр Томас, это Генри, вы просили вас разбудить в восемь часов.

– Да, спасибо Генри, я уже не сплю.

– Позволите войти, сэр?

– Да.

Он вошел в комнату, и отдернул жалкое подобие занавесок. Яркий свет солнца ослепил мне глаза и, не выдержав, я закрыл лицо рукой и понял насколько был опрометчив мой вчерашний поступок с бутылкой алкоголя.

– Позволите помочь вам одеться, сэр?

– Слушай Генри, я понимаю, что я взял тебя на работу, но не называй меня постоянно «Сэр», мне уже это порядком надоело, тем более я вчера сказал тебе называть меня по имени.

– Простите, сэр. Я думал, что …

– Генри!

– Да, конечно … Томас?

– Да, именно так.

– Я никогда не встречал таких людей как вы, это удеви …

– «Ты», Генри, я к тебе на «ты» и ты со мной так же.

– При всем моем уважении, я не могу так к вам обращаться.

– Почему?!

– Так не принято в обществе.

– Ха-ха-ха

– Что вас так рассмешило?

– Потому что я нанял психа судя по всему, ха-ха-ха.

–Что простите?

– А то, что здесь нет, ни единого представителя общества, что б их. Так что вынь из головы эту чепуху. Конечно же, если ты будешь переступать рамки дозволенности, которые я тебе предоставлю, то я тебе напомню, кто кому платит, на второй же раз… Мне придётся искать нового управляющего. Мы поняли друг друга?

– С предельной точностью, Том!

– Славно, очень славно.

– Ты заказал завтрак на нас двоих вчера?

– Я думал только на вас.

– Ты что уже завтракал? – Генри помотал головой. – Тогда дуй вниз и заказывай на себя тоже, я не собираюсь выслушивать голодные стоны из тебя, или же еще хуже ждать, когда ты поешь.

– Вы… ты, удивительнейший человек на всем белом свете.

– Проваливай Генри.

– Да сэ… Том.

Он ушел, а я заулыбался во весь рот, не люблю я эту лицемерную и напыщенную любезность, которая так и прет из уст этих кровопийц, по большей части я из-за этого и уехал, а не от того, что у меня начались проблемы.

Я оделся и вышел в коридор, и тут до моих ушей донесся крик души мадам Нэнси.

– Господи, Бил, вот ты мне скажи – ты тупой или постоянно прикидываешься, как ты еще дожил до своих лет, посмотри на эти продукты, они же стухли совсем.

– Милая, не ругайся, я сторговался на полцены, скорее всего, они, стухли в дороге.

– Бил, ты и вправду думаешь, что я тупая. Сейчас, по-моему, не лето, уже ноябрь на дворе, если бы ты их купил, когда они были свежими, то они бы и в августе приехали. А-а-а, я все поняла, когда ты приехал, пошел к своему дружку, вы нажрались и хрюкали всю ночь как стая диких свиней. Наутро, по всей видимости, ты понял, что карман твой стал почти пуст, и ты поплелся в нищий квартал, где и купил эту дрянь. Так?

– Ну-у-у…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения