Читаем Дневник Ричарда Хоффа полностью

– Подойдите к нашему бармену, он наливал вчера ночью. Вам повезло, он как раз только, что пришел.

– Благодарю.

За стойкой стоял прилично одетый бармен, как во франкийском ресторане. Не успев подойти к нему, он обратился ко мне.

– Чем могу быть полезен?

– Я ищу одного джентльмена, он был одет во все желтое, у него был саквояж и цилиндр коричневого цвета.

– Да, был такой господин.

– Это мой отец, мы вчера с ним поссорились, и я не могу его найти, приходиться идти по хлебным крошкам.

– Он заходил вчера. Они долго сидели, ваш отец пил бренди, а второй постоянно заказывал темный ром.

– Второй?!

– Да, с ним был джентльмен… Молодой, лет под тридцать, хорошо выглядит, ничего примечательного.

– А сколько они пробыли здесь?

– Они пришли почти в половину десятого, может немного раньше. Сидели тут примерно до часу ночи и ушли вдвоем.

– Отец ушел на своих двоих?

– Джентльмен, что был с вашим отцом, угощал в этот вечер и ваш отец воспользовался услугой в полной мере.

– Я вас понял. А как они вели себя?

– Они были явно навеселе, складывалось ощущение, что они что-то праздновали, смеялись и веселились, в общем, беседа была очень бурная.

– Ясно, а вы могли бы описать того мужчину, что был с ним?

– Конечно, могу, почему нет? Высокий темные волосы, слегка длинные, был тоже в цилиндре, среднего телосложения, чутка худее, чем вы.

– Что-нибудь еще?

– Да нет. Обычный молодой мужчина.

– Хорошо, спасибо большое вам за информацию. – я положил в карман его жилетки пару фунтов, а затем ушел, услышав прощание моего собеседника.

Взяв кэб, я направился в логово, где меня дожидались Стив и Пьер, и, к моему удивлению, Генри с Роном. Видимо Генри услышал все подробности от Стива с Пьером, оставался только мой черед.

– Ну что, парень? Выкладывай.

– Шеф, рад тебя видеть и тебя Рон!

– Да-да-да. У меня получилось закончить дела раньше, Пьер и Стив уже рассказали, что вам удалось выяснить. И мне также сказали, что ты пошел в паб. Выкладывай, что удалось выяснить?

Я рассказал все, что узнал и тут Стива перекоробило.

– Высокий тип с длинноватыми темными волосами?!

– Да, так бармен сказал.

– Я, конечно, не верю в совпадения, но этот тип, которого ты описал, похож на сына наследницы.

– Так-так-так, с этого момента поподробней.

– Давай Стив, рассказывай, еще раз услышать, что ты узнал, нам не помешает. – сказал Генри.

– Короче говоря, пришел я по адресу, дамочка явно была уже не в себе, она сказала, что ее сын Томас, внебрачный сын Мэндфилда, того барона, что скончался вчера, я видел его мельком…

– Он тебя видел? – спросил шеф.

– Думаю, что нет. Мы с ним разминулись, он выходил из дома, когда я только подходил к нему.

– Как ты понял, что это он?

– Его мама описывала мне его.

– Так.

– Так вот, она была в шоке от того, что ее бывший любовник скончался и в еще большем шоке, что на нее отписали все наследство. Также она сказала, что не воспользуется не единым пенни, потому как чувствует, что скоро умрет.

– Это он! Генри, это он завалил собственного папашу и нотариуса, маманя, тоже видимо подъезжает к конечной станции с помощью него.

– Тихо Пит, еще ничего не ясно.

– Как не ясно? Он сын Мэндфилда, сидел с нотариусом в пабе, и в завещании, скорее всего, была его подпись, только он ее смыл.

– Угомонись, Пит, и дай послушать. Что там дальше, Стив?

– Она сказала, что ее сынок работает доктором в Психиатрической лечебнице, где и содержали Артура Мэндфилда, где он покончил с собой.

– Генри, это он, его надо брать!

– У тебя есть доказательства его вины, я еще их не вижу, это лишь косвенные улики, на суде ты, что представишь, а?! – Генри уже разозлился и посему я перестал выпрыгивать со своего места с криками «Это он».

После обмена информацией, Генри было решено, установить слежку за предполагаемым убийцей. Как далее выяснилось, его матушка скончалась, и все наследство перешло к нему. Томас сумел доказать свои притязания на титул и в дальнейшем он стал бароном. Далее новоиспеченный барон стал искать себе недвижимость и нашел себе помощника в лице Лестера Гранда. Как оказалось Лестер был бывшим сокурсником Стива и он согласился нам помочь, после того как они встретились. От него мы узнали об еще одном странном обстоятельстве. Оказывается Роствуд, провел какие-то махинации и выставил особняк Хоффа на продажу от имени графства. Мэндфилд заинтересовался им, и в конечном итоге, его купил, далее вы знаете, что происходило из отчетов Генри.

– Не все, мистер Кук, где вы были, когда Мэндфилда покусал волк, и как произошло, что вы арестовали главу Эшвила, судью нотариуса и шефа полиции?

– Вы говорили, что у нас совсем не осталось времени?

– Если это будет заключением, то еще пол часика мы вам выделим.

– Договорились.

Глава

VII

<p>Желтая пресса</p>

Продолжать сидеть в поместье Мэндфилда не особо хотелось. Погода могла наладиться на следующий день, может через неделю или вообще через пару месяцев, в общем, никто не знал, когда это произойдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения