Читаем Дневник (СИ) полностью

— Ну-с, слушай. Сразу, как ты только слег, по всем нашим окнам стали долбить. Я такой думаю, что-то прям мощное бабахает. И причём только я пытаюсь посмотреть из окна, как по мне сразу же открывают огонь. Каким-то образом скотина видела всё, словно рентген в глаза себе встроила. Я давай думать, что мне делать-то теперь. И придумал же. Подошёл к лампам, вырвал их почти с корнями и вытянул поближе к окнам. Неплохой такой засвет сделал. Как ты понимаешь, по окнам опять стрельба прошлась. Да вот только в лампочки-то сразу не попадёшь. Скорее всего, у противника ведь тоже было ПНВ, а значит, свет для него любой — главный раздражитель. А из-за светового шума попасть в такую маленькую цель, как лампочка, ой как нелегко. Дальше я наших трупов обыскал на предмет противоядия какого, но всё без толку. Пришлось всё же навестить нашего непрошеного гостя. Пока его развлекали лампочки, я рванул из общаги прямиком в здание, откуда он там настреливал. Не забыл прихватить и этот твой фонарик. Значит, где я там остановился… А-а-а, побежал напрямик в главный вход двухэтажного общежития. Уже будучи там, возле каморки консьержа, я услышал шорохи, доносившиеся со второго этажа. И, понимая, что мы прекрасно друг о друге знали, решился с ним поговорить.

— Э, дружочек, чего пугаешь тут нас? Жить надоело? Мы люди серьёзные, такие вещи не прощаем, — кричал я в потолок.

— Поднимись и скажи это ещё раз, — ответил мне этот шнырь.

Предложение было, конечно, заманчивым, но достаточно опасным. Сам понимаешь. Но других вариантов у меня не было. Пришлось двинуться прямо к нему. Как только я захотел подняться по лестнице, этот ушлый мужик начал стрелять по всем горящим лампам в коридоре на втором этаже. Стратегия была понятна, как пить дать. Но эта же самая тактика и сгубила пацана. Это же просто очевидно, что он там со своим ПНВ хотел быть кошкой в ночи. Ну а я что? А я выбежал в тот самый коридор и, пока он был на перезарядке после стрельбы по лампочкам, максимально приблизился к его позиции. Когда этот дружочек снова стал осматривать коридор, я направил в его сторону фонарик и, скорее всего, чуть не выжег ему там сетчатку. Хе-хе, ну и дурень, он стал стрелять без разбору во все стороны. Клац-клац, и магазин пуст, а я вот тут как тут. Жаль только, настрелял ему всё в грудь, такой бронежилет испортил классный. Обидно. Дальше — больше. Ты только глянь, что паренёк при себе держал.

На этом рассказ Ивана закончился. В его руках была скорострельная марксманская винтовка M1A с тепловизионным прицелом. Это точно не было каким-то совпадением. Я попросил Ивана дать её посмотреть вблизи.

— Держи, не так уж и жалко, только поосторожней. Это же чудо, а не оружие, — принимал я винтовку от Ивана, словно человек, который получал огонь от Прометея.

Действительно, она была один в один, как тот самый экземпляр у Сергея Арсеньевича. Сбоку виднелась гравировка VV, интересно, что это значило.

— Да уж, экипировка у него была за миллионы, а мозгов нема, вот такие люди и тащатся в Тарков и тут остаются навсегда, — что-то там прозвучало на Ивановском.

— Anything else? (пер. с англ. «Что-нибудь ещё?») — спросил я Ивана, видя его нетерпеливый взгляд.

— Ес! Лук вот ай фаунд ин хиз бэг! (пер. с рус. англ. «Да! Посмотри, что я нашёл у него в рюкзаке!») — вытряхивал Иван большой армейский рюкзак.

Оттуда посыпались пачки патронов для M1A, провизия и много, очень много собранных ножей культистов. Это были настоящие трофеи охотника, и теперь охотник сам стал добычей. Русский медведь порвал его, а точнее, сделал то, что может только русский, — одолеть смекалкой. Надеюсь, у меня когда-нибудь получится выяснить, что это такое.

— Энд хи хэд вэт антидот, ай вандер вэр хи гот ит… (пер. с рус. англ. «И у него был этот антидот, интересно, откуда он его взял…»)

Я посмотрел снова на этот шприц и тоже задумался. Действительно, откуда у него был антидот. Незнакомец точно знал, на кого он идёт. У него была вся доступная информация, и он точно выполнял тот же самый заказ, что и мы. Ответ лежал на поверхности. В голове прозвучали последние слова Лыжника: «Удачной охоты, и не станьте чьей-нибудь добычей!» Вот мразь, он нанял не только нас на это дело.

— That shitty Skier, he hired this guy! (пер. с англ. «Этот чёртов Лыжник, он нанял этого мужика!»)

— Мысли читаешь, братка. Ничего, доберёмся ещё до крысы. Хтьфу! А теперь вставай, лежебока херов.

***

— На, держи, столько хватит? — вываливал Иван все полученные трофеи от культистов на стол Лыжника.

— Ого, даже перевыполнили план! Так сказать, пятилетка за три года, хи-хи, — поглаживал руки Лыжник. — Ничего такого ещё не видали?

— А это ты нам сейчас расскажешь об этом… — Иван схватил Лыжника за грудки, прижал к стене и поднял над собой.

— Э-э, блядь, чё за дела, алё. Пацаны, своих жучат! — завопил Лыжник.

Из разных нор повылезали мерзкие хари. По их виду можно было сразу понять, что это дикие. Я достал автомат и направил в их сторону, эти трусы сразу же остановились на своих местах.

— А теперь начинай говорить, какого хера ты дал это задание кому-то ещё?! А?!

Перейти на страницу:

Похожие книги