Мужчина улыбнулся, показывая слегка кривые зубы:
— Именно, дружище. Мастер Джордж к вашим услугам. — Он наклонил голову и протянул руку, которую Тик тут же пожал с растущей легкостью и уверенностью.
— Рад знакомству, — сказал Тик, вспоминая об этикете.
— Аналогично, парень, аналогично. — Он отступил на шаг и обвел комнату рукой, как будто объявляя, что теплая комната — главный приз этого соревнования. — Добро пожаловать на нашу первую за двадцать лет встречу с новыми членами.
— Членами? — спросил Тик.
— Ну да, старина, или, лучше сказать, молодчина? — хмыкнул Мистер Джордж, на ходу перейдя на кашель, так как никто не засмеялся. — А, ну да, добро пожаловать в твое будущее. Добро пожаловать в штаб-квартиру Реалистов.
Тик вошел в комнату, зная, что его жизнь изменилась навсегда.
Глава 40. Мастер Джордж
— Присядь, — сказал Мастер Джордж, увлекая Тика к стулу, стоящему межу огнем и местом, где на куче подушек покоился Рутгер. — Огонь в момент высушит твою одежду. Мы очень рады, что ты досюда добрался, а то мы уже начали волноваться. Остальным беднягам пришлось слушать бесконечные истории и воспоминания Рутгера, а это не так уж и просто, уверяю тебя. — Он подмигнул Тику, делая ему знак, чтобы он садился.
Тик с мокрым звуком уселся и поглядел на Софию. Она снова помахала ему и пожала плечами, как бы говоря: «Во что мы с тобой влипли?». Тик улыбнулся ей, жалея, что они не смогут толком поговорить: было ясно, что у их хозяина имеются свои планы на этот счет.
Мастер Джордж встал у мерцающего огня, сцепив руки, и окинул всех собравшихся взглядом:
— В ближайшие несколько часов нам с вами нужно многое сделать, а мне нужно объяснить вам куда больше, чем мне, признаюсь, хочется. И я не имею ни малейшего представления. С чего мне начать. — Он достал шелковый носовой платок и вытер лоб. — Ну и дела, а? Еще не сказал ничего важного, а уже вспотел!
— Может быть, это из-за того, что вы стоите у огня, — рискнул Рутгер; уже сама необходимость произносить слова нарушила его равновесие, поэтому он немедленно слетел с подушек и приземлился на пол: — Ай!
— Нам предстоит длинная ночь, да, — пробормотала Нафталин со своего места: она стояла, сложив руки.
— Рутгер, веди себя по-человечески, — приказал Мастер Джордж, на секунду покраснев, но быстро скрыв недовольство за натянутой улыбкой. — Что ж, пора начинать. Для начала давайте все представятся. — Он показал на Софию: — Сначала дамы?
— О-кей, — сказала она, явно польщенная его вниманием. Она встала и помахала всем: — Меня зовут София Пачини, я из Италии. Мне почти тринадцать лет, и моя семья знаменита тем, что производит спагетти и несколько разных видов соуса. Наша продукция лучшая в мире, и, если вы о ней не слышали, у вас серьезные проблемы. — Она поглядела на Мастера Джорджа: — Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, прекрасно, большое спасибо. Следующий? — Он показал глазами на мальчика, который, должно быть, был Полом.
— Ага. Мне обязательно вставать? — Мастер Джордж только покачал головой. — Отлично. Меня зовут Пол Роджерс, я из Штатов, что в Америке, точнее, из Флориды. Мы с Тиком и Софией общались по Интернету, и здорово наконец-то с вами встретиться лично. Я люблю заниматься серфингом и играть на пианино. Я не имею ни малейшего представления, что я здесь делаю, и очень хочу это узнать. И, кстати, мне четырнадцать, я значительно старше этих детей. Он показал на Тика и Софию.
— Рад знакомству, Пол, спасибо. Мистер Сато? — Мастер Джордж кивнул азиату, сидевшему рядом с Полом.
— Я ничего не буду говорить, — ответил мальчик резким голосом, для пущего эффекта сложив руки на груди.
— Прошу прощения? — уточнил Мастер Джордж, обменявшись взглядами с Нафталин и Рутгером. Что-то в выражении его лица сказало Тику, что поведение Сато не было таким уж неожиданным.
— Я никому не доверяю, — ответил Сато. Он оглядел комнату, по очереди указав на всех: — Ни тебе, ни тебе, ни тебе. Никому из вас. Пока я не буду знать все, я буду хранить молчание. — Он кивнул, как будто довольный собой за то, что так по-дурацки себя ведет.
Тик поглядел на Софию, которая изобразила поросенка, нажав на нос указательным пальцем и высунув язык. Тику пришлось закрыть рот рукой, чтобы не расхохотаться в голос.
— Что ж, — Мастер Джордж искал слова, — это… замечательно. — Он снова потер руки. — Я думаю, мои добрые друзья Нафталин и Рутгер всем известны, поэтому я попрошу мистера Хиггинботтома сказать несколько слов о себе, прежде чем мы начнем очень долгий разговор.
Тик поерзал на сидении:
— А, да. Я Аттикус Хиггинботтом, но все зовут меня Тик. Я с востока штата Вашингтон, мне тринадцать, я люблю физику и шашки, — он мысленно покачал головой: слишком уж по-ботански это прозвучало, — и мне очень интересно узнать, зачем нас… здесь собрали.
— Аминь, — вклинился Пол.
— Говорите уже, — сказал Сато. — Я хочу узнать, зачем вы меня похитили и притащили сюда.
— Похитили? — едва не сплюнула Нафталин. — Ты что, оставил свои мозги в Японии?