– Сакетт в курсе. А вы нет?
– Я... я не понимаю, к чему вы клоните.
– А как насчет кражи трейлера?
– Я вообще не представляю, о чем вы говорите и мне совсем не нравится ваша манера.
– На вид вы порядочная девушка.
– Спасибо, – в ее голосе прозвучал сарказм. – Мне и раньше приходилось слышать лесть. Очень многие пользуются ею, чтобы получить, что требуется. Что _в_ы_ хотите, мистер Мейсон?
– Правду.
– Я знаю все старые уловки: у меня красивые глаза; у меня мягкие, шелковистые волосы; нежная кожа, стройные ноги. Идеальная женская фигура. Схватываю все на лету, умна, интересная собеседница. Мне все это уже надоело до смерти. Если вы собираетесь предложить что-нибудь новенькое, я готова послушать.
– Мне нечего добавить, – рассмеялся Мейсон.
– Практически никто не может, – едко заметила она.
Фотограф, который неистово перематывал пленку, кивнул Мейсону. Адвокат приподнял список цифр. Найлс щелкнул фотоаппаратом, перемотал кадр, снова щелкнул.
– Мне это не нравится, – заявила Хелен Рукер.
– Что конкретно вам не нравится? – спросил Мейсон, меняя положение листа.
Найлс использовал еще два кадра.
Внезапно девушка выхватила список у Мейсона.
– Я не верю, что Том Сакетт послал вам ко мне за этим списком. Я хочу все услышать от него самого. Мы сейчас пойдем к нему. Если он разрешит, вы можете его забирать, но если... а вот и он сам.
Из раздевалки появился Сакетт в рубашке и джинсах. За ним по пятам следовали Пол Дрейк и Фил Райс. Сакетт в гневе влетел на стоянку.
– Так-так. Кого я вижу!
– Том, – повернулась к нему Хелен Рукер. – Ты сказал мистеру Мейсону, что он сможет посмотреть ту бумажку?
Лицо Сакетта побагровело от гнева.
– Какую бумажку?
– Ту... – она внезапно замолчала.
– Я ничего не знаю ни о каких бумажках, – заявил Сакетт. – И вообще эти люди блефуют. Несут неизвестно что про убийство Балларда. Я вчера весь вечер провел вместе с Хелен, правда, дорогая?
Она бросила на него быстрый взгляд и кивнула.
– Вы слышали, Сакетт, что истинный джентльмен предпочитает отвечать перед Судом за убийство, которого не совершал, чем компрометировать репутацию девушки? А вы используете репутацию мисс Рукер, чтобы спасти свою шкуру и отвертеться от обвинения в убийстве, которое вы совершили.
– Меня от вас тошнит, – заявил Сакетт.
– Вам будет еще хуже, когда я закончу. А где, интересно, вы так мило провели вчерашний вечер? Можете мне ответить?
– У нее на квартире, – рявкнул Сакетт.
– В отеле, – сразу же поправила его Хелен.
– В каком отеле? Где он расположен? – повернулся к ней Мейсон.
– Я... я не обязана сообщать вам.
– Так где же все-таки? – снова обратился к Сакетту адвокат. – У нее дома или в отеле?
– У нее дома. А теперь проваливайте.
Она умоляюще посмотрела на него.
– Скажи им правду, Том. Не у меня дома.
– У нее дома, – упрямо повторил Сакетт. Это _т_ы_ скажи им правду, Хелен. Никто тебя за это не выселит.
– Вы плохо соображаете, Сакетт, – расхохотался Мейсон. – Очевидно, у нее вчера в гостях был кто-то другой. Она пыталась вам подсказать, а вы не уловили посылаемых сигналов.
– У меня мама вчера приехала, Том, – сообщила Хелен Рукер.
Мейсон расхохотался еще громче.
– Проваливайте, ребята, – обратился Сакетт к окружавшим его мужчинам. – Я больше не скажу ни слова, также как и Хелен. Поехали, дорогая. – Он взял ее за руку.
– Вы хотите, чтобы я его остановил? – спросил Райс у Мейсона.
– Только попробуй, – огрызнулся Сакетт.
– С удовольствием. Мне его останавливать, мистер Мейсон?
– Пусть идут. Так, наверное, будет лучше.
Райс с сожалением покачал головой.
– Я бы его в бараний рог свернул, мистер Мейсон.
– Пусть убирается.
Сакетт и Хелен Рукер направились к джипу.
– Мы от него практически ничего не получили, – заметил Дрейк.
– Как раз наоборот, если у Найлса выйдут фотографии.
– Последний кадр в первой пленке, возможно, не удался, – заявил оперативник. – Последний часто запарывается. А вот эти на новой пленке должны быть хорошими. Готов поспорить на что угодно.
– Они будут достаточно четкими, чтобы прочитать все цифры? поинтересовался Мейсон.
– Что там такое? – заинтересовался Дрейк.
– Какое-то зашифрованное послание. Целый список цифр, – пояснил Мейсон.
– Харви, а как эти фотографии можно увеличить? – спросил Дрейк у Найлса.
– Самое большое увеличение, которое в данном случае можно сделать одиннадцать дюймов на четырнадцать. Все должно получиться очень четко. У меня хороший фотоаппарат и я всегда обращаю особое внимание на фокусировку.
– Интересно, что это за шифр? – обратился Дрейк к Мейсону.
– Понятия не имею. Я, конечно, блефовал, требуя листок у Хелен Рукер. У нее сразу же зародились подозрения. Это была дешевая уловка с моей стороны, но нам просто необходимо было узнать, что он ей вручил. Я думал, что это какой-то лист бумаги, но цифры... секундочку... у меня появилась идея....
– Какая? – спросил Дрейк, когда Мейсон внезапно замолчал.
– Список цифр, – медленно произнес Мейсон. – Это не зашифрованное послание.
– Тогда что же?
– Есть шанс, что...
– Не тяни резину.
– Это список номеров.
– Каких еще номеров?
– Купюр на пять тысяч долларов.