Читаем Дневник загорающей полностью

– А теперь рассказывайте, – обратился Мейсон к Арлен Дюваль. – Причем все, ничего не пытаясь скрыть. Я хочу знать, против чего мне придется бороться.

– Боюсь, что надежды у меня мало, мистер Мейсон.

– Почему вы так решили?

– Просто цепь совпадений. Это какой-то кошмар.

– Не теряйте голову и не сдавайтесь, – сказал Мейсон. – Что случилось?

– Я отправилась туда, чтобы встретиться с Баллардом.

– Так поздно?

– Да.

– Почему?

– Потому что обнаружила, что одна из досок в полу трейлера отходит, а под ней спрятано море наличности.

– Вы сосчитали деньги?

– Да.

– Сколько там было?

– Двадцать шесть тысяч пятьсот двадцать пять долларов.

– Купюры разного достоинства?

– Да.

– Тысячедолларовые?

– Одна.

– Пятисотдолларовые?

– Несколько.

– Сотенные?

– Этих много.

– А еще?

– Десятки и двадцатки.

– Вы хотите сказать, что не знали о деньгах?

– Мистер Мейсон, клянусь, я даже не представляла, что там этот тайник.

– Что у вас было спрятано в трейлере? Когда мы нашли его в «Идеале», вы специально забыли сумочку, чтобы вернуться и проверить. Что вы искали?

– Мой дневник.

– И где он?

– Там, где никто никогда не додумается его искать.

– Где?

– Я не хочу вам этого говорить.

– Почему?

– Потому что он наверняка еще там.

– Они его все равно найдут.

– Нет.

– Где он?

Она вздохнула и начала объяснять:

– В трейлере есть стенной шкаф. В него заходят колеса, вернее, кожухи, которыми они накрыты.

– Продолжайте.

– Сверху все обшито деревом. Но я решила, что внизу должно быть не только дерево, а какой-то металл, потому что колеса разбрызгивают грязь, она будет оседать на дереве, и дерево в конце концов сгниет, если не предусмотрен какой-то защитный материал.

Мейсон кивнул.

– Я вынула винты и обнаружила, что колеса закрывает металлический кожух. Между кожухом и деревянной покрышкой как раз оставалось место для небольшой тетради в кожаном переплете, в которой я веду свой дневник. Я просунула ее между металлом и деревом.

– Что вы записывали в дневнике?

– Все.

– Например.

– Откуда я брала деньги и в каких суммах. Я вела учет каждого полученного доллара.

– И где же вы получали деньги?

– Мне их давал мистер Баллард.

– Черт побери! – выругался Мейсон.

Она кивнула.

– А почему он _в_а_м_ давал деньги?

– Он объяснил, что, наконец, выяснил, как была организована кража и кто провернул это дело. Он сказал, что хочет использовать меня, как ловушку, чтобы поймать настоящего вора.

– Он назвал, кого подозревает?

Арлен покачала головой.

– А как была совершена кража?

Она снова покачала головой, но внезапно отвела глаза.

– А вам когда-нибудь приходило на ум, что сам Джордан П.Баллард мог организовать кражу?

– Я так не считаю.

– Почему бы и нет?

– Он очень хорошо ко мне относился.

– Возможно, его мучила совесть.

– Нет, мистер Мейсон. Он был честен. Он хорошо заработал на сделках с недвижимостью и других своих предприятиях. У него был прекрасный ум финансиста и его все время мучил вопрос кражи. Он хотел выявить вора.

– Вора или воров?

– Он говорил – вора.

Мейсон задумался, а потом медленно произнес:

– В том деле должны были быть задействованы, по меньшей мере, два человека.

– Я повторяю вам то, что говорил Баллард.

– Хорошо. Расскажите мне, что случилось.

– Вскоре после разговора с вами в гольф-клубе я позвонила мистеру Балларду и сказала, что мне нужны деньги, чтобы заплатить вам гонорар. Он мне дал. Много дал. Он считал, что мне понадобится большая сумма на расходы. Затем он дал мне тысячедолларовую и пятисотдолларовую купюры и велел послать их вам по почте.

– А вы подумали, что небезопасно посылать по почте такие купюры?

– Подумала.

– А мистеру Балларду вы об этом что-нибудь сказали?

– Да.

– И что он ответил?

– Просто улыбнулся и объяснил, что ситуация близится к завершению, осталось совсем немного и мы обнаружим преступника. Он обещал, что мой отец выйдет на свободу и моя репутация будет восстановлена, но только в том случае, если я в точности стану следовать его указаниям.

– Что еще?

– Тому, кто вернет деньги, обещали вознаграждение, составляющее пятнадцать процентов от суммы, а за предоставление информации, которая поможет найти преступника или преступников, совершивших кражу, предусматривалось пять тысяч долларов. Мистер Баллард говорил, что ему хватит денег до конца жизни, они понадобятся нам с отцом, чтобы отец мог снова начать нормальную жизнь.

– Вы об этом что-нибудь говорили отцу?

– В письмах – нет. Там же цензура.

– А при свиданиях?

– Да.

– Итак, вы получили от Балларда полторы тысячи долларов, чтобы заплатить мне гонорар. Вы их мне послали?

– Да, конечно. Вы их не получили?

– Как сказать, – ответил Мейсон. – Каким образом вы их послали?

Ее глаза потемнели от мрачного предчувствия.

– Мистер Мейсон, вы должны были получить их! Я хотела отправить эти полторы тысячи заказным письмом или лично вручить вам, но мистер Баллард заявил, что есть причины, по которым следует послать их вам обычной почтой. Он кому-то ставил ловушку. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление.

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Вы еще отправляли мне деньги?

– Е_щ_е_ деньги?

– Да.

Она покачала головой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже