- Когда вы пригласили меня в контору и... после того, как я поговорил с мистером Фразером. Тогда я начал сопоставлять все в уме.
- На данный момент это все, - объявил Гамильтон Бергер. - Теперь я хотел бы пригласить Джеймса Вингейта Фразера.
Фразер вошел в зал, принял присягу и рассказал свою версию, подтверждая слова Мунди, во всем, кроме временного фактора.
Фразер думал, что он впервые увидел Мунди где-то между девятью и девятью тридцатью вечера.
- Как вы определяете время? - спросил Бергер.
- Это приблизительная оценка. Я ездил осматривать недвижимость, а когда возвращался, подобрал этого сыщика. Я думаю, что сигнал из окна дома Балларда дали примерно в десять вечера.
- Вы теперь узнаете человека, который дал сигнал?
- Да, сэр. Это был Перри Мейсон.
- Когда вы впервые поняли, что это он?
- У меня дома друзья собрались на небольшую вечеринку, появился мистер Мейсон и...
- Когда?
- Вчера вечером.
- В какое время?
- Примерно... в общем, поздно. Тогда я не очень-то обращал внимание на часы. Я веселился с друзьями.
- И что хотел мистер Мейсон? Что он сказал?
- В основном, он хотел выяснить, узнаю ли я человека, появлявшегося у окна. Я ответил, что это был мужчина примерно такого же телосложения, как сам Мейсон и... когда мистер Мейсон ушел, кто-то из моих друзей заметил, что мистера Мейсона очень волновало, узнаю ли я того мужчину, если снова его увижу, и... еще кто-то сказал: "Может, он так беспокоится, потому что пытался выяснить, вне подозрений он или нет." Все засмеялись, а я внезапно протрезвел. Я вдруг понял... мне просто ударило в голову, что как раз мистер Мейсон и стоял у окна.
- Итак, вы видели того мужчину, когда он стоял у окна и еще один раз, когда он выходил на улицу?
- Да, сэр. В последнем случае я лучше его разглядел.
- Вы видели, как он садится в машину и отъезжает?
- Да, сэр.
- Кто это был?
- Теперь я уверен, что это был Перри Мейсон.
- Когда вы называете имя Перри Мейсона, вы имеете в виду свидетеля, сидящего в настоящий момент слева от вас?
- Да.
- Пожалуйста, подойдите и положите руку ему на плечо.
Фразер приблизился к Мейсону и положил руку на плечо адвоката.
- Это все, - заявил Гамильтон Бергер.
Окружной прокурор встал, повернулся лицом к Большому Жюри, затем бросил взгляд на Мейсона и внезапно объявил:
- Вы нам больше не нужны, мистер Мейсон. Можете идти.
- Спасибо, - поблагодарил адвокат. - Но если вы хотите быть абсолютно честны, вы можете обратить внимание Большого Жюри на тот факт, что я спрашивал обоих этих свидетелей, смогут ли они идентифицировать того мужчину. Мунди заявил мне, что не думает, что сможет. Фразер сказал: может быть, если бы снова увидел. Но в тот момент Фразер смотрел прямо на меня.
- От вас не требуется выступать с прениями. Члены Большого Жюри сами придут к выводам, в особенности в отношении того, почему вы с таким рвением бросились разыскивать этих свидетелей в то время, когда они уж никак не могли предположить, что вы совершите подобное. Вы попытались поймать их в ловушку, заставив сделать заявление, что они не в состоянии с полной уверенностью опознать того человека.
- Пусть вас не волнуют мои мотивы, - ответил Мейсон. Сконцентрируйтесь на своих. Я просто хочу указать на определенные доказательства. Я не имею права проводить сейчас перекрестный допрос этих свидетелей, но если Большое Жюри примет какое-то решение, тогда у меня будет право на перекрестный допрос, и делать я это буду публично. Не забывайте об этом.
- Хватит прений, - заорал Гамильтон Бергер. - Вы свободны, мистер Мейсон! Уходите!
- Спасибо, - подчеркнуто вежливо сказал адвокат и вышел из зала.
Мейсона окружило несколько репортеров.
- Что происходит? Вы в самом деле замешаны в убийстве Балларда? вопросы сыпались со всех сторон.
- Мне кажется, что свидетель, дававший показания перед Большим Жюри не имеет права обсуждать свои показания.
- Вы - свидетель?
- Да.
- Тогда почему вы оставались там, когда вызывали двух других свидетелей? Их приглашали, чтобы опознать вас?
- Вам придется задать эти вопросы окружному прокурору или кому-нибудь из членов Большого Жюри, - дружелюбно улыбнулся Мейсон. - Никаких комментариев.
- Предположим, вас опознали.
- Предположим, опознали.
- Бергер пытается заставить Большое Жюри обвинить вас в чем-либо?
- Боюсь, что я не в состоянии читать мысли окружного прокурора, ответил Мейсон. - А теперь, господа, если вы меня извините...
- Нет, просто так мы вас не отпустим. Отвечайте. Раскройте карты. Вы были вчера вечером в доме Балларда?
- Был.
- Когда его убивали?
- Нет. Он оставался жив, когда я уходил.
- В какое время вы ушли?
- Я не смотрел на часы.
- Это правда, что вы последним видели Джордана Балларда живым?
- Убийца видел его живым, - ответил Мейсон.
- Это правда, что Большое Жюри обвинит вас в лжесвидетельстве?
Мейсон улыбнулся.
- Если вы заглянете в свод законов, то узнаете, что предсказания будущего регламентируются различными постановлениями, действующими в рамках закона.
- Что произошло в зале заседаний Большого Жюри?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ