- Вы знали Джордана Л.Балларда при жизни?
- Нет, сэр.
- Тогда откуда вам известно, что на полу лежало тело Джордана Балларда?
- Я узнал об этом позднее.
- Каким образом?
- Я... мне сказала полиция.
- То есть вы сами не знаете, что на полу лежало тело Джордана Л.Балларда?
- Я знаю только то, что мне сказала полиция.
- Тем не менее вы сообщили это, как факт.
- Естественно.
- Другими словами, если полиция вам что-нибудь говорит, вы принимаете это, как факт, не так ли?
- Что-то в этом роде, да.
- А полиция сказала вам что-нибудь относительно каких-либо других фактов, о которых вы заявляли с такой же определенностью?
- Нет, сэр.
- Все остальное вы видели своими собственными глазами?
- Да, сэр.
- Сигарета еще горела в пепельнице на кухне?
- Да, сэр.
- Сколько уже выгорело?
- Оставалось примерно полдюйма.
- И что вы сделали? Затушили ее?
- Нет, сэр. Я ни к чему не прикасался. Я оставил ее гореть.
- И она продолжала гореть?
- Вскоре потухла.
- Откуда вы знаете?
- Потому что, когда я вернулся в кухню вместе с полицией после того, как они приехали, сигарета уже не горела.
- Как она лежала?
- Сбоку пепельницы была канавка. В ней и лежала сигарета. Эта канавка специально предназначена для того, чтобы класть сигареты. Поэтому пепел не рассыпался. Там оставалось половина или три четверти дюйма пепла.
- Нетронутыми?
- Да, сэр. В форме сигареты.
- А не могло получиться так, что именно благодаря пеплу вы решили, что сигарета все еще горит?
- Нет, сэр. Она на самом деле еще горела.
- Вы видели, как от нее идет дым?
- Да, сэр.
- Вы видели огонь на кончике сигареты?
- Да, сэр.
- Каким образом он светился?
- Он был темно-красный, как обычно светится сигарета.
- Вы пошли в гостиную?
- Да, сэр.
- Зачем вы туда пошли?
- В поисках телефона, чтобы сообщить в полицию.
- В гостиной что-то привлекло ваше внимание, как не совсем обычное?
- Нет, сэр.
- Свет в гостиной горел?
- Да, сэр.
- А в кухне?
- Да, сэр.
- Что за лампы в гостиной?
- Напольные.
- Сколько их?
- Не могу с уверенностью утверждать. Две, может, три.
- Какое освещение в кухне?
- Огромная, яркая лампа накаливания под потолком. Окружена белым отражателем.
- Крупная лампочка?
- Да, сэр. Очень крупная.
- Наполняла всю кухню светом?
- Да, сэр.
- В таком случае вы не могли видеть огонек сигареты, не так ли? Вы могли видеть только поднимающийся кверху дым.
- Я... я... я... Я думал... Я помнил...
- Так вы видели или не видели свечение?
- Я... Теперь, когда я думаю о той огромной яркой лампочке, мне кажется... Я _д_у_м_а_ю_, что видел огонек.
- Потому что вы видели идущий вверх дым, вы подумали, что там должно быть свечение, и поэтому подумали, что увидели его. Я правильно вас понял?
Свидетель в бессилии посмотрел на Гамильтона Бергера и сказал:
- Я думаю, что видел свечение.
- Несмотря на включенный яркий свет?
- Я знаю, что видел, как дым поднимается вверх, и там должно было быть свечение.
- Так вы видели или не видели красный тлеющий конец?
- Видел.
- Вы готовы поклясться, что при включенном ярком свете вы могли видеть тлеющий кончик сигареты?
- Мои глаза привыкли к темноте. Я пришел с улицы.
- В таком случае яркий свет ослепил бы вас и вы бы вообще ничего не увидели.
- Я отчетливо помню, как дым от сигареты поднимался вверх.
- Вы видели тлеющий кончик или нет?
- Да.
- Какого он был цвета?
- Темно-красного.
- И вы могли его видеть при том освещении?
- Я его видел.
- Вы клянетесь в этом?
- Да, клянусь.
- Когда вы в первый раз увидели сигарету и заметили, что она еще горит, вы осознали всю важность увиденного?
- После прибытия полиции.
- И полиция сказала вам, чтобы вы не забыли, что видели сигарету, пока она еще горела?
- Да, сэр.
- Полиция велела вам не забыть, что вы видели дым, поднимающийся вверх?
- Я сам сказал им о дыме.
- Я понимаю, - заметил Мейсон. - Но они велели вам з_а_п_о_м_н_и_т_ь_, что вы видели дым?
- Да, сэр.
- Вы сказали им о свечении?
- Я... я не уверен. Думаю, да.
- И они велели вам запомнить, что вы видели свечение?
- Ну, не в таких выражениях.
- Так что они вам сказали?
- Они сказали, - выпалил свидетель, - что я должен запомнить, что сигарета горела, когда я зашел на кухню, и что ни при каких обстоятельствах я не должен позволить никаким хитрым адвокатам сбить меня с толку во время перекрестного допроса.
- На основании этого напутствия вы намерены не сбиться с толку и придерживаться заявления, сделанного полиции? - спросил Мейсон.
- Я... Да, сэр.
Арлен Дюваль наклонилась к Перри Мейсону.
- Это моя сигарета, - прошептала она. - Я с трудом ее зажгла, потому что у меня тряслись руки и...
- Замолчите, - приказал Мейсон.
Адвокат снова повернулся к свидетелю.
- У меня все, - объявил Перри Мейсон.
Гамильтон Бергер явно колебался, раздумывая - задать еще вопрос или нет, но затем пожал плечами и сказал:
- У меня тоже все. Я хотел бы пригласить Сиднея Дайтона для дачи свидетельских показаний.
Высокий, гибкий Сидней Дайтон, которому на вид было около сорока лет, с несколько воинственным видом прошел к свидетельскому креслу и принял присягу.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ