Читаем Дневники полностью

 «-ая», «-уя», «-яя», множество «-я». Слова-описания заканчиваются на «-я». Словно мастурбируя, чрезмерно усложняя [и ты обедаешь]. чавкая, жуя горячую загромождённую землю-матушку, сидя на редколесье Ноттингема в предутренней мгле. Слушая «Stairway to heaven», нанизывая бусинки. Не используя грим. В лад, водяные человеческие круги, эмулирующие ото лба. Отскакивая от хрустального ожерелья. Шея, сдавленная струной. «У меня есть друзья как на земле, так и на небе». А на море, мистер Фрэнч? "Я плыву по-собачьи, чтобы я теперь стал – крошечным маленьким гоблином-танцующим эльфом-2-амперным владельцем флейты Пана».

 Только в Европе продаётся несметное количество манекенов для стрельбы из лука! Манекены - сексуальные куклы, набитые рапами и Имбирным Корнем, мятным чаем, женьшенем, витаминами В, сладкой травой с режущими краями и фунтом испорченного фарша молодого телёнка/ягнёнка.

 Доктор Броннер требует! Применяйте голые манекены для стрельбы из лука в лесу. Выхолащивайте! Выхолащивайте! Мистер Мерлин. Выхолащивайте! Выхолащивайте! Сыпаните мельчайшую металлическую стружку в глаза хвалёному кумиру. Мужчине. Вот здесь, в лесу. Возвращаясь к своей сущности.

 Дыхание различимо глазом, поскольку он делает выдох ноздрями, словно у быка. Очищая заднюю ногу от почвы, основания Земли-матушки. Неважно, сколько ты приложил усилий. Секс всегда будет всплывать на поверхность.

 Баффи и Джоди трахаются. Рик Уэйкмэн делает саундтрэк.

 Привет. Во-первых, мне понравилось ваше шоу.

 Джесси Хелмс - грязный гомосексуалист.

 Имперский Маг ку-клукс-клана - черномазый.

 [Ой, твои грубые слова кисло-сладкие

 Попойка с горьким пивом, на неё брызгает жир

 Спятивший Шляпник

 Тебе нравятся «The Shaggs»?

 Виноват ли я в этой стильности?

 Продвинутости или этакого Тома Фулери больше не существует для парня, которого зовут [Kurdt]. Привет, это моё имя. На днях я размышлял о тебе. О своём имени, и подумал, что я напишу тебе НЕ о своём имени, не обращая внимания на твоё предложение, которое, возможно, сбило тебя с мысли [или ты тащишься]. Я только мог быть таким дураком, чтобы скромно думать, [как бы думал Бог] как мог кто-то с силой ветра высасывать так много толстых кишок знаменитостей, в надеждах уповая на празднование такого размаха продвинутости. Я могу отказаться от своей продвинутости? Я бабахнулся. Я хромал. Я хромал не хуже многих других. Я теперь пришел к выводу, что долгое время я был сбит с толку, и теперь давно уже люблю, и многих-многих из них я люблю, тех, кого я так незаслуженно обвинял в том, что они были продвинутыми.

 Те, кто пришёл, чтобы повеселиться друг с другом только из-за дружеских отношений, в которых они должным образом участвуют. Они участвуют в одном и том же. Они ищут остальных. Так хреново.

 В мире я с самим собой. Ты хороший.

 «Monte Vista» So.Таcома Way

 Даже само название попахивает провинциальным подразделением Ада. Я попал в это место, чтобы купить соединительный кабель. После того, как я его купил, я заметил несколько электрогитар за крутящейся стеклянной дверью. Там были новые «Peavys Marshalls Fender». После тупого изучения прайс-листа я посмотрел подержанные электрогитары. Я заметил старый «Fender». Он был около четырёх футов в длину, и в нём было ШЕСТЬ Десятков. В сущности, это была двойная реверберация. И я закрыл дверь, занял место среди заменённых и опробованных гитар «Peavey» и повозился с реверберацией и тремоло. Он звучал довольно круто, как «The Cramps». Чёрт, всего 200.00 $, просто чудо какое-то, и я заинтересовался. Блин, я врубил его так громко, чтобы увидеть, на что он способен. Прямо там, г-н Сваво Куло Фрилд, йо - вошёл чувак из магазина и убавил звук. Он оскалился в кровожадной глупой усмешке и сказал "Э-э, заело». Я ответил: «ага, чувак».

 «Я могу её отложить?». Он сказал: «Конечно, 20 баксов наличными, 15 баксов в неделю в течение девяноста дней». «Отпад». Он ушел, а я снова врубил гитару, и он вернулся со своей поносной улыбочкой и вырубил звук. Вот идиот, я должен был швырнуть её в эту чёртову крутящуюся стеклянную дверь. Я сказал: «Чёёрррт!» Я ушёл. Тот старый чёртов «Fender» всё равно бы звучал.

 Тема «Globe trotters»

 «Lucy in the sky» - Уильям Шэтнер

 «The Sensitive little boy» - про-«Gay Record»

 «Pusherman» - саундтрэк «Super fly»

 «Shes got you» - Пэтси Клайн

 «frustrated» - «Chipmunk Punk» (Knack)

 «Keep yor hands off her» - Лидбелли

 «Java» - Флойд Крамер

 «In Love» > «Marine Girls»

 «Honey»

 «Mollys lips» - «Vaselines»

 «Ballad of Evel Knievel»

 «Somethin like that» - «NWA»

 «TV Girl» - «Beat Happening»

 «Scratch it out» > «Go Team» (поёт Тэм)

 «Bikini» «twilight me» «Calvin» Тоби

 «He never said a mumbling word» - Лидбелли

 Телли Савалас намазывает свою голову и давай таранить туда-сюда! Туда-сюда в задницы других ТВ-знаменитостей. Чьи задницы? Тех, кто пожелает. Любым способом. Это лёгкий способ тут же посмеяться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное