Читаем Дневники чародейки (СИ) полностью

— Не то чтобы гостил, — медленно протянул он. — Помнишь, я тебе писал, что собираюсь вступить в Магический Орден после школы? Вообще-то правильнее будет сказать: я обязан вступить в Орден. Это неоспоримый факт. Мой дед не хочет, чтобы я зря тратил время, поэтому в эти каникулы мне пришлось поехать в Швейцарию и начинать готовиться к испытаниям, которые нужно будет пройти, чтобы вступить в Орден. Правда, мне непонятно: для чего нужна эта подготовка?

— Ты так уверен в себе? — насмешливо спросила я.

— Тут дело не в уверенности, мое вступление в Орден решенный вопрос.

— Решенный вопрос? То есть по факту ты зачислен туда? Но как такое возможно?

— Потомки основателей Ордена должны продолжать дело своих предков. А я и есть тот самый потомок одного из трех основателей, — невесело усмехнулся друг.

— Обалдеть! — только и смогла выговорить я

— По сути, у меня нет выбора. Это мой долг, — тон его был серьезен, и я поняла, что Джейсон не шутит.

— Почему ты мне раньше не рассказывал об этом?

Он пожал плечами.

— Не считал нужным говорить об этом.

Я состроила обиженное лицо.

— Ну ладно, не дуйся, — заискивающе посмотрел на меня друг. — Я ведь сбежал из Швейцарии, чтобы остаток летних каникул повеселиться со своей лучшей подругой.

— Джейсон! Так ты сбежал от деда⁈ — я ошеломленно вытаращила на него глаза.

— И что такого? — пожал он плечами. — Мне там жутко надоело. А еще мысль, что мы так и не увидимся с тобой до следующих каникул, заставляла меня еще больше киснуть.

Я смущенно улыбнулась от его последних слов и спросила:

— У тебя не будет из-за этого проблем?

— Будут, — честно признался друг. — Но меня это разве когда-то останавливало?

Я закатила глаза.

— Ты неисправим!

— Это точно! — весело согласился он. — Но собираюсь за пару недель исправить одну маленькую леди, которая сидит, закопавшись в книги.

— И как же ты собираешься это сделать? — подавив смешок, спросила я.

— Разными способами, — игриво ответил Джейсон, отчего мои щеки вдруг покрылись румянцем. — Для начала подойдет ночной полет на метлах. Сегодня. Возражения не принимаются.

— Что ж, я согласна, — с улыбкой ответила я.

* * *

Спустя несколько дней

Ночью мне не спалось. Меня снова мучили кошмары. Точнее, это был всего один кошмар. Но он повторялся каждый раз. Снова и снова.

Мне снилось, что я в полной темноте. Нет ничего. Лишь пустота и тишина. А я падаю, падаю и падаю…Но не могу даже закричать, потому что мой крик поглощает тьма. Эта бездна засасывает меня, и я не могу ничего сделать. И тут я просыпаюсь.

Пятая ночь по счету…

Я поделилась с мамой тем, что со мной происходит. Элис долго обдумывала мои слова, а потом вручила мне свое особое успокаивающее зелье со снотворным эффектом. Но оно мне почти не помогало.

Сегодня кошмар был настолько реальный, что я не понимала, где заканчивается сон и начинается реальность.

Я проснулась вся в поту, от страха бешено колотилось сердце. Немного отдышавшись, я встала с кровати. В голове была лишь одна мысль — нужно поделиться с Джейсоном. У него наверняка будут какие-нибудь теории на этот счет.

Впопыхах собравшись, я вышла из дома и быстро зашагала по огромному полю, срезая наискосок дорогу к дому Джейсона.

Нетерпеливо позвонив в звонок, я стала ждать, когда мне откроет миссис Уотсон.

Но к моему огромному удивлению, дверь открыл отец Джейсона — мистер Картер. Я встречала его всего лишь пару раз за все время, что мы знакомы с другом. И каждый раз я чувствовала себя крайне неуютно в его обществе.

Для своего возраста он выглядел довольно молодо. Хоть на его лице я никогда не видела улыбки, он был красив, статен и высок. Весь облик его был благороден, но в холодных карих глазах застыла пустота, которую не спрятать лощеным внешним видом.

— Мисс Грин, доброе утро. Что привело вас в такой ранний час? — спросил он, окинув меня цепким взглядом.

Я растерялась. Не знаю даже отчего. То ли от того, что не ожидала его встретить, то ли от того, что он помнит, как меня зовут.

— Здравствуйте, мистер Картер, — робея, обратилась я к нему. — Могу ли я увидеть Джейсона?

— Наверное, он спит. Ещё нет и восьми утра, — сухо ответил он.

Вот черт! Я даже не посмотрела на часы, так спешила с кем-нибудь поделиться своими переживаниями.

— Проходите, — бросил мне мистер Картер.

Я немного опешила, но все же вошла.

Вот уж не рассчитывала на такое гостеприимство. Думала, он меня спровадит обратно домой.

— Извините, что вломилась к вам в столь ранний час, — начала оправдываться я.

— Все в порядке, — прохладно произнес он. — Должно быть, у вас была на то веская причина.

— Да, была… — промямлила я себе под нос.

— Я скажу, чтобы Джейсона разбудили. А вы пока проходите в гостиную, — сказал он мне и тут же удалился.

Я зашла в роскошную, дорого обставленную комнату и осторожно уселась на светлый диван с резными ножками в стиле викторианской эпохи.

Через несколько минут вернулся отец Джейсона.

— Он скоро спустится, — сообщил он мне.

Я молча кивнула.

— Еще раз простите, что побеспокоила вас. Джейсон говорил, что вы в Шанхае, — пробормотала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы