Читаем Дневники чародейки (СИ) полностью

Я молча протянула записку вампиру.

Сэм с Леонардом о чем-то переговаривались, но я не слушала. Внутри меня колыхалась боль и отчаяние. Моя семья пострадала из-за меня. Так быть не должно.

Сорвавшись с места, я побежала на второй этаж

Быстро надела куртку и начала писать записку.

Вскоре на пороге моей комнаты появились вампир с оборотнем.

— Ты ведь не собираешься идти туда? — раздался сердитый голос Леонарда.

— Как раз это я и собираюсь сделать, — сухо ответила я.

— Ты понимаешь, что уже не выберешься оттуда⁈ — вскричал Сэм.

— Я знаю. Но лучше пусть я, чем моя сестра.

— Так нельзя! — зарычал Сэм. — У тебя хоть есть план?

— План? — я отложила ручку и повернулась к друзьям. — Какой тут может быть план? Моя мама без сознания, а сестра в плену у психопата! — голос мой дрожал от злости и бессилия.

Я сложила записку пополам и положила ее в антикварную шкатулку — телепорт, через которую мы обменивались письмами с бабушкой Шарлоттой.

— Что ты делаешь? — обескуражено спросил Сэм.

— Отправила бабушке письмо. Думаю, она скоро прибудет и приведет с собой помощь.

Сэм удивленно приподнял брови.

— А позвонить нельзя?

— Нет, она не пользуется телефоном.

Я достала метлу, стоявшую за шкафом, и с мольбой посмотрела на мужчин.

— Пожалуйста, позаботьтесь о моей маме до появления Шарлотты.

— Ты с ума сошла? Мы тебя туда одну не отпустим! — вампир смотрел на меня как на умалишенную.

— Джейсону нужна я! Если вы придете со мной, он убьет Мэри!

— Но как ты поможешь сестре, если сама угодишь в плен⁈ — кипятился Сэм.

— Я постараюсь убедить его совершить обмен.

— Ты понимаешь, что это может не сработать? — внимательно посмотрел мне в глаза вампир.

— Понимаю, но это единственный вариант, — тяжело вздохнув, ответила я.

— Мелисса, мы можем собрать подкрепление и отправиться за твоей сестрой, — Сэм продолжал буравить меня разъяренным взглядом.

— Сэм, до полуночи осталось меньше двадцати минут. Если даже кто-то придет нам на выручку, Джейсон вряд ли станет все это время терпеливо ждать, — с раздражением ответила я.

— Хорошо, — кивнул Леонард. — Сэм, останься с Элис. Как только появится Шарлотта, свяжетесь с Орденом и приведете, какую сможете, помощь.

— А ты? — Сэм посмотрел на друга с замешательством.

— Я отправлюсь с Мелиссой.

— Нет! — категорично отрезала я.

— Я Высший вампир и ты не имеешь права указывать мне, что делать, а что нет, — процедил он, прожигая меня холодным взглядом.

— Моя метла слишком старая. Она не выдержит нас двоих, — с бессилием отозвалась я.

— Она нам и не понадобится.

* * *

Вот лес оказался позади, и перед нами открылся величественный особняк Картера. Вампир преодолел путь от моего дома за считанные минуты.

В окнах горел свет, а из каминной трубы валил дым.

— Думаешь, там много охраны? — кусая губы, спросила я.

— Даже не могу предположить, — пожав плечами, ответил он.

— Ничего, справимся, — не очень уверенно сказала я.

— Ведьма и вампир против всего мира, — усмехнулся он, хитро взглянув на меня.

— Ты никогда не теряешь чувство юмора? — не смогла сдержать слабой улыбки.

— Стараюсь.

Обвешавшись всевозможными заклинаниями, чтобы в любой момент вступить в бой, я внимательно посмотрела на здание, вокруг которого были любезно убраны все защитные заклинания, чтобы я могла свободно войти внутрь.

— Я готова.

— Пойдем сразу напролом и устроим красивую бойню или будем действовать по старинке и пойдем в обход? — сверкнув клыками, поинтересовался Леонард.

Подавив подступающий к горлу ком тяжелым вздохом, я уперла взгляд в вампира и серьезно произнесла:

— Леонард, слушай меня внимательно и не перебивай. Что бы ни случилось, ты должен найти мою сестру и отправить в безопасное место. Скорее всего, ее держат в какой-то отдельной комнате или подвале. Ты пойдешь в обход и освободишь ее, и потом вы сразу же уходите. Тебе ясно?

— Я знал, что ты так скажешь, — мрачно ответил он.

— Тогда поклянись, что не будешь терять времени на мои поиски.

— Я не могу этого сделать, — процедил он. Его взгляд нервно избегал моего.

— Леонард, обещай мне!

— Хорошо, — словно борясь с собой, неохотно проронил он.

— Получив то, что хочет, Джейсон больше не станет вредить моей семье. Я верю, что, в конце концов, у вас получится его остановить. И отомстить.

Вампир не сводил с меня темного напряженного взгляда.

— Говоришь так, как будто прощаешься.

— Так и есть, — едва слышно ответила я.

— Мелисса… — прошептал он.

— Уходи скорее, — взмолилась я.

Бросив на меня короткий взгляд, вампир растворился в темноте.

Несколько секунд я отрешенно смотрела в пустоту, где только что стоял Леонард. А затем, стиснув зубы до скрежета, отправилась на встречу с судьбой.

Вооруженная всеми известными мне заклинаниями, я поднялась по каменным ступенькам к парадному входу.

Затаив дыхание, позвонила в дверь.

С минуту я топталась на крыльце, но мне так никто и не открывал. Я начинала все больше нервничать. Что если Леонард попал в беду, и там внутри уже происходит ожесточенное сражение?

Потеряв всякое терпение, я заколошматила кулаком по двери.

«Если сейчас мне никто не откроет, я просто ее выбью!» — решила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме