Читаем Дни мародёров (СИ) полностью

Он оглянулся, а Лили, даже не обратив внимание на то, что комната вокруг изменилась, метнулась к Джеймсу и крепко его обняла. Потом несколько раз лихорадочно поцеловала в шею, в скулу, в ухо, снова в скулу и снова зажмурилась, крепко сжимая в объятиях.

— Я перенес тебя к нам, — шепотом пояснил Джеймс, когда она его выпустила. — Не против?

— Где ты был? — слабым голосом спросила Лили. — Я так испугалась!

Джеймс снял очки и взъерошил волосы.

— Честно говоря, я думал, что тебе будет все равно, — сказал он, поджав губы и сощурившись на складку полога у нее за спиной. — Во всяком случае, днем ты сказала именно так.

— Какой же ты идиот, Поттер! Я же чуть с ума не сошла!

— Это значит, что я прощен?

— Это значит, что ты идиот! Никогда, никогда не пугай меня так!

— Хорошо, я придумаю что-нибудь другое, — согласился Джеймс и повалился на подушку.

Выглядел он сердитым.

Лили снова почувствовала стыд.

— Извини, — коротко сказала она и на душе сразу стало легче. — Я была не права сегодня днем. Ты не животное.

Джеймс странно покосился на неё, фыркнул и рассмеялся.

— Что смешного? — удивилась она. — Джеймс, что...

Больше она ничего не успела сказать, потому что Джеймс вдруг задернул полог, одновременно с этим схватил Лили и повалил на подушку.

Сначала они просто дурачились, он лез к ней под футболку, они смеялись и Лили выворачивалась, а потом он навалился на неё и она замерла, почувствовав, насколько он завелся.

Джеймс понял, что она поняла и перестал дурачиться.

Так они и лежали, прижимались друг к другу и понимали.

— Я... я, наверное, пойду к себе? — осторожно спросила Лили, боясь пошевелиться.

Джеймс помотал головой, промычав что-то отрицательное и прижался к её шее.

— Джеймс, я не могу сейчас. Слышишь? — прошептала она и погладила его спину.

— Угу, — отозвался он.

— Извини. Мне правда лучше уйти, — она села, отдернула футболку и взялась за полог.

— Останься со мной, — попросил Джеймс. — Будешь со мной спать?

Лили фыркнула от смеха, так это прозвучало и бросила взгляд на его штаны.

— А как же ты?..

— Я в порядке. Кстати, — он полез в карман куртки, висящей на спине кровати, и извлек из нее коробку «Сахарных перьев». — Держи, сладкоежка.

Увидев леденцы, Лили совершенно растаяла.

— Спасибо, — прижав коробочку к груди, она потянулась к Джеймсу и поцеловала его, так нежно и сладко, как только могла.

— Я заслужил того, чтобы мне вернули мои пять очков? — деловито осведомился Джеймс, когда они оторвались друг от друга и перевели дух.

Лили лукаво улыбнулась и прошептала ему на ухо:

— Десять очков Гриффиндору, капитан. За невероятную игру.

— Тогда, может быть, поднимем ставку хотя бы пятидесяти? — он запустил пятерню под её футболку.

— Не наглей, — и она стукнула его коробочкой по лбу...

— Слушай, Эванс.

Лили вздрогнула и повернулась к Сириусу.

Они сидели на стадионе. Лили баюкала в руках бутылку шоколадного молока, Сириус уже уничтожил принесенный завтрак и теперь курил, задумчиво глядя на отбор охотников. Кучка новичков нервно топталась на зеленом газоне поля, а Джеймс стоял перед ними, уверенно расставив ноги и что-то говорил. У него за спиной маячила остальная команда.

— Я хотел у тебя спросить, — Сириус затянулся.

— Спрашивай, — Лили отпила из бутылки.

— Нужен твой совет, как человека, который, который хорошо разбирается в зельях.

Лили кивнула.

— Один мой... знакомый... ты его не знаешь, он учится в Когтевране... он случайно надышался... Амортенции на днях, и теперь ему очень плохо, он вроде как...

— Влюбился? — улыбнулась Лили.

— Нет! Ему даже не нравится эта девчонка, скорее наоборот, у них ужасные отношения. И моему другу... ему плохо. Очень плохо. Хуже, чем можно себе представить. Он плохо спит, и у него испортился аппетит, и ему все время хочется трахаться. Он вообще свихнулся. Может быть, есть какое-нибудь противоядие? Не хочу, чтобы он начал кидаться на людей.

— Он просто надышался?

— Да, разбил бутылку.

— И давно?

— В прошлый понедельник.

— Неделю назад? — Лили качнула головой, изо всех сил стараясь сохранять серьезность. — Тогда ты прав, все действительно очень плохо.

— Насколько? — вскинулся Сириус и сделал вид, что просто усаживается поудобнее.

— Как минимум ужасно, — Лили взглянула на него, не выдержала и засмеялась. — Сириус, я боюсь, твой друг просто влюбился.

— Чего?!

— Амортенция, даже если выпить целый галлон, не действует дольше суток. Её надо пить постоянно, чтобы поддерживать эффект. А тут всего лишь какие-то испарения.

— Говорю тебе, он не влюбился, Лили!

Лили вздохнула.

— В таком случае я могу посоветовать ему разве что Умиротворяющий бальзам, — Лили вытащила из сумки маленький пузырек. — Вот, передай ему. Будет спать по ночам твой... друг, — Эванс бросила на него крайне красноречивый взгляд и Сириус сжал губы. Маленькая рыжая проныра. — И поговори с ним... может быть, ему стоит пересмотреть свои приоритеты?

Сириус мрачно посмотрел на пузырек, потянулся к сумке, но когда расстегнул молнию, из рюкзака вдруг с громким писком вывалилось что-то рыжее и провалилось в щель между трибунами.

Перейти на страницу:

Похожие книги