Читаем Дни мародёров (СИ) полностью

– Сэр! – Сириус вдруг снова оказался у Роксаны за спиной, и она чуть не разрыдалась от облегчения. В руках у Сириуса был свежий, все еще перетянутый почтовой резинкой номер «Пророка», а рядом маячила хмурая Лили. Очевидно, газета прибыла именно из её сумки. – Вот. Прочтите. Прочтите вот это! – он раскрыл газету на нужной странице и протянул учителю. Роксана крепко схватила Блэка за руку и впилась в неё всеми ногтями, так, что ему, наверное, стало больно.

Слизнорт бросил на Сириуса неодобрительный взгляд и пошире развернул «Пророк», еще неодобрительнее взглянув на страницу.

– Хмпф. Что тут? «Трагическая гибель в море»? И что же…

Спустя несколько секунд складка у него на лбу разгладилась, а на лице проступило удивленное и даже несколько смущенное выражение. Несколько студентов, стоящих рядом с ним, заглянули профессору через плечо.

– Я… но, постойте, как же это… – пробормотал Слизнорт и быстро свернул газету, растерянно глядя на Роксану.

– Хлоя решила, что будет весело, если она прочитает это вслух, при всех, – вдруг громко сказала Лили и все оглянулись на неё. Эванс выглядела очень уверенной в себе, даже несмотря на волосы, заплетенные в две косички. – Роксана в отместку вырвала пару страниц из её конспекта, но точно не опрокидывала её котел. Хлоя сделала это сама, вскочила и случайно толкнула парту, – Лили скрестила руки на груди и посмотрела прямо на слизеринцев, а те набычились, как один. – Хотя, будь моя воля, я бы вылила это зелье ей на голову.

Поднялся возмущенный шум, но Слизнорт взмахнул рукой и шум мгновенно стих.

– Всё было именно так? – он сурово посмотрел на воспитанницу. – Мисс Гринграсс?

Хлоя выдержала его взгляд всего пару секунд, а потом опустила взгляд и нахально повела плечом, как бы говоря, что да, все было так, но ей на это наплевать.

– Ну что же… – Слизнорт засопел и резко сложил газету. – Это… меняет дело. Мисс Малфой, – он даже как-то сдулся, взглянув на Роксану, в маленьких глазках профессора заблестели слезы. Должно быть он уже расфантазировался о том, как она похожа на свою мать. Это было полное дерьмо. Роксана знала, что не похожа на неё ни капли. Она была копией отца. – Мне, безусловно… примите мои соболезнования. Всё это решительно ужасно. В свое время ваша матушка была одной из моей любимых студенток, я всегда…

Роксана отвела взгляд.

– …впрочем, сейчас не самый подходящий момент обсуждать всё это. Гхм, – Слизнорт смущенно разгладил усы. – Но, если вам нужно будет поговорить, или… в общем, вы всегда можете прийти ко мне, я ведь не только ваш декан, в некотором смысле я вам как отец, и люблю вас всех, как своих детей.

Роксана чуть было не фыркнула во всеуслышание. Великий Мерлин. Не многовато ли у неё вдруг стало отцов? То ни одного, то целых два, и оба признаются в любви.

– И конечно, ни о каком наказании, не может идти и речи, так что вы можете возвращаться на свое место и… гхм… мисс Гринграсс, а вы подойдете ко мне после урока, – он пристукнул пальцем по изувеченному дневнику и печально покачал головой. В этот же момент раздался удар колокола, и все внезапно вспомнили, что им надо наполнить флаконы зельем. Класс снова зашумел, ученики устремились к своим партам, по пути бросая на Роксану осторожные сочувствующие взгляды.

Одни только слизеринцы не двигались с места и буравили взглядами Роксану и Сириуса, которые так же смотрели на них. Рядом был Слизнорт и предпринять никто ничего не мог, поэтому они нехотя разошлись, но Роксану не отпускало гадкое ощущение, что красноречивый взгляд Мальсибера прилип к ней, как кусок колдоскотча.


*

После уроков Роксана отправилась в библиотеку – подклеивать старые книги.

Новость о гибели знатной леди наделала много шума, но все отнеслись к ней как к очередной интересной сплетне, начисто забыв, что человек, к которому она имеет прямое отношение, ходит рядом и слышит каждое их слово. Кто-то (в основном четверокурсницы-пуффендуйки), находил случившееся крайне романтичным и прекрасным – влюбленные бегут из страны, туда, где могут наконец стать свободными, и трагически гибнут в пучине океана. Другие (гриффиндорцы пятого курса) всерьез рассматривали версию того, что это ревнивый супруг каким-то образом повлиял на события, даже возможно, уговорил Темного Лорда напустить кракена на корабль, или что-то в этом духе. А то, что заодно погибло столько народу – так Малфои известны своей жестокостью, им плевать на всех и это ни для кого не новость. Третьи (когтевранцы старших курсов), выстраивали крайне опасные и близкие к истине теории, что на том корабле не случайно оказалось столько известных персон, каждая из которых так или иначе «запятнала» себя связями с маглами, и что Малфои, чье имя в последнее время часто трепалось в газетах, тоже задействованы в этом не случайно.

Перейти на страницу:

Похожие книги