Читаем До белого каления полностью

– Точно сказать вам, сколько времени продлится ваша работа, я сейчас не могу. Во многом это будет зависеть от обстоятельств, но в контракте с агентством будет предусмотрен трехмесячный испытательный срок. После этого мы можем по-новому оговорить наши взаимные обязательства. Кроме того, я вовсе не исключаю, что эта работа вам не понравится.

* * *

Когда они вошли в холл, Рика стояла у высокого, доходящего до самого пола окна. На ней было черное платье простого покроя. Белый овал лица оттеняли черные как смоль волосы.

Этторе представил их друг другу.

– Хотите что-нибудь выпить? – спросила Рика.

– Спасибо, если можно, виски и немного воды.

Она отошла к бару, а мужчины подошли к окну, из которого открывался великолепный вид на озеро. Кризи чувствовал скованность Этторе, но не мог понять ее причину. Рика принесла ему виски, а мужу – мартини.

– Простите, я не расслышала, как вас зовут, – сказала она.

– Кризи.

– Вы не итальянец?

– Американец.

Она взглянула на мужа, слегка нахмурив брови.

– Но он отлично говорит по-итальянски, – быстро проговорил он.

Рика была немного смущена.

– Вы раньше занимались такого рода работой?

Кризи покачал головой.

– Никогда.

Она еще сильнее нахмурилась, но Этторе снова быстро вмешался в разговор.

– У мистера Кризи большой опыт в аналогичного рода службе. Просто колоссальный опыт.

Кризи с интересом изучал женщину. Он не сразу справился со смущением, которое на него произвела ее красота. Ему было абсолютно безразлично, как она восприняла известие о том, что он – американец, но ее отношения с мужем заинтересовали его.

Этторе казался человеком благожелательным и уверенным в себе, но его слабость становилась все более явственной. Либо красота этой женщины, либо сила ее духа – а возможно, и то, и другое – поставили его в полную зависимость от жены. Вместе с тем она сама находилась сейчас в растерянности. У нее, конечно, заранее сложился образ человека, которого возьмет на службу Этторе. Телохранитель, естественно, должен быть итальянцем, вежливым и почтительным, молодым и атлетически сложенным и, кроме всего прочего, профессионалом в своем деле.

Человек, стоявший перед ней, не соответствовал этому образу прежде всего потому, что был американцем, а она, как и многие другие представители ее круга, относилась к американцам с некоторым высокомерием. Несмотря на внушительную внешность, ни молодым, ни атлетически сложенным назвать его было никак нельзя.

Рика обратила внимание на его одежду – вещи были дорогими, но небрежно подобранными: легкие бежевые брюки, желтовато-коричневая вязаная рубашка с открытым воротом и темно-коричневый пиджак. Еще она заметила, что на тыльной стороне руки, державшей стакан, были шрамы от ожогов, а на мизинце недоставало одной фаланги. Потом женщина взглянула ему в лицо и только тогда поняла, насколько он высокий. Она посмотрела на шрамы, пересекавшие его лоб и подбородок, на глаза, которые с безразличием смотрели на нее из-под тяжелых век, и ей стало ясно, какое чувство он в ней вызывал: она его боялась. Осознание этого факта вызвало у Рики легкий шок. Никогда раньше мужчины ее не пугали, она и мысли не могла допустить, что при виде мужчины сможет испытывать страх.

Затянувшееся молчание нарушил Этторе.

– Дорогая, где Пинта? – спросил он.

Рика пришла в себя.

– Наверху. Сейчас она спустится.

Этторе заметил, что раздражение жены прошло, но его почему-то сменила растерянность. С легкой улыбкой она обратилась к Кризи:

– Девочка просто в восторге от того, что у нее будет телохранитель.

– Я первый? – спросил Кризи.

– Да. Вы говорите по-итальянски, как неаполитанец.

– Меня именно неаполитанец обучил языку.

– Вы жили в Неаполе?

– Нет, я там бывал только наездами.

Услышав стук двери, Кризи обернулся.

Девочка была одета в белую майку с короткими рукавами и джинсы. Она стояла в дверях и с интересом смотрела на Кризи. Мать сказала:

– Детка, это – мистер Кризи.

Пинта прошла через комнату и, как положено, протянула руку. Когда он ее пожал, девочка застенчиво улыбнулась и нагнула голову. Ее маленькая ручонка утонула в его огромной лапе.

– Ты не хочешь показать мистеру Кризи его комнату? – спросила Рика. – Он, наверное, хотел бы распаковать свои вещи.

Кризи допил виски, и девочка с серьезным видом повела его на верхний этаж.

* * *

Когда дверь закрылась, Этторе ожидал взрыва. Однако Рика в задумчивости потягивала свой напиток.

– У этого человека огромный опыт, – сказал Этторе. – Знаешь, сейчас хороших телохранителей днем с огнем не найдешь.

Она ничего не ответила, и муж продолжил ее убеждать, что сделал правильный выбор.

– Досадно, конечно, что он американец. Но ты ведь сама слышала, что по-итальянски он говорит прекрасно.

– В Италии он раньше работал? – спросила Рика.

– Нет. – Этторе открыл портфель и вынул сопроводительные документы, присланные из агентства. – Здесь информация о его прошлом.

Рика села и стала читать бумаги, а Этторе подошел к бару и налил себе еще мартини.

Она изучила послужной список Кризи, закрыла папку и положила ее на журнальный столик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Кризи

Похожие книги