– Серафина, можно задать вам один вопрос?
– Да, конечно.
– Вы полностью уверены в этом вашем поваре? По-моему, у него довольно трудный характер.
– Да уж, с ним непросто, – согласилась я.
Бетти задумчиво посмотрела на меня:
– Одно дело – полюбить такого мужчину, и совсем другое – прожить с ним жизнь.
– Иногда будет трудно, знаю…
– Нет, не знаете – пока… – перебила Бетти. – Ничего вы не знаете…
Я отвернулась и уставилась в окно.
– Совершенных людей не бывает, правда? – сказала я.
– Правда, – согласилась Бетти.
– И потом, есть мужчины настолько же замечательные, насколько и трудные. Разве не стоят они наших страданий?
– Может, и так… если вы по-настоящему любите друг друга. – Бетти легко дотронулась до моей руки. – И если понимаете, на что идете.
В тот день она больше не заговаривала о Пепе. Машина затормозила у края тротуара, и следующие часа два портниха, держа во рту булавки и цокая языком, подгоняла костюмы Бетти по фигуре. Потом они беседовали о том, что будут носить в следующем сезоне, и пили эспрессо, который принес на серебряном подносе официант из соседнего кафе.
В салоне было душно, и мне не терпелось уйти, но Бетти объявила, что ей нужно еще кое-что.
– Вечернее платье, очень элегантное. – Она достала из сумочки несколько вырезанных из журналов фотографий. – У моего мужа скоро премьера, и ради него я обязана хорошо выглядеть на красной ковровой дорожке. Платье должно быть совершенно особенное – что-нибудь блестящее и непременно в пол, чтобы надеть с ним длинные белые перчатки и бриллиантовое колье, которое недавно подарил мне муж.
– Такое платье обойдется недешево, синьора, – пробормотала портниха, разглядывая вырезки.
– Несомненно, – невозмутимо ответила Бетти.
– И мы с удовольствием сошьем его для вас, – поспешно добавила портниха.
На обратном пути я забросала Бетти вопросами. Где пройдет премьера? Устроят ли в честь нее вечеринку? Кто из знаменитостей приглашен?
– Значит, скоро фильм будут показывать во всех кинотеатрах? – спросила я. – Обязательно схожу посмотреть, как только он выйдет.
– Серафина, вы, разумеется, приглашены на премьеру, – с улыбкой сказала Бетти. – Как и все остальные слуги – так решил Марио.
Позже я узнала, что синьор Ланца пригласил на премьеру многих из тех, с кем познакомился в Риме: официантов и носильщиков, владельца своего любимого кафе, таксистов, друзей и коллег. Был приглашен даже Счастливчик Лучано, мафиози из
Что до прислуги, мы теперь говорили только о том, какие платья наденем на премьеру и кого из кинозвезд сможем там повстречать. Я все время думала о своей крошечной роли в сцене вечеринки: увижу ли я себя на экране? Узнает ли меня кто-нибудь?
Приглашение на премьеру оставило равнодушным только Пепе. Разговоры о красных ковровых дорожках и восходящих кинозвездах его не интересовали, и он выслушивал их со страдальческим выражением на лице.
– Картина наверняка получилась отвратительная, – напоминал он мне при любой возможности. – И нечего поднимать из-за нее шум.
– Неужели тебе нисколько не интересно?
Пепе скорчил такую гримасу, словно проглотил что-то горькое:
– Мне неприятно смотреть, как он унижает и себя, и свой голос ради очередного дурацкого фильма.
Боясь испортить Пепе настроение, я не спорила и старалась больше не упоминать при нем о премьере, зато отводила душу в разговорах с Бетти и гувернантками.
Я ожидала, что Кармела тоже надуется при первом же слове о фильме «До свидания, Рим». Вместо этого она с воодушевлением повела меня примерять свои нарядные платья и даже любимые туфли на тонком высоком каблуке.
– Помнишь, как ты одалживала мне платье в горошек, которое сшила тебе mamma? А теперь у меня у самой столько красивых вещей… Ты непременно должна надеть на премьеру что-нибудь из моих нарядов – непременно!
Темно-синее шелковое платье оказалось слишком коротко, а розовое атласное мне не пошло. Но у Кармелы было еще одно – облегающее, покрытое множеством светлых перламутровых блесток, – и в нем я смотрелась отлично.
Сестра посмотрела на меня и улыбнулась.
– Я надевала это платье только раз, но провела в нем лучшую ночь в своей жизни. Где-то должны быть туфли в тон… – Она встала на четвереньки и заглянула под кровать. – По-моему, mamma была в них прошлой ночью. Надеюсь, она не сбила каблуки.
Я наблюдала, как сестра роется среди разбросанных вещей. От ее движений частички пыли взлетали и вспыхивали в луче солнечного света, прежде чем снова осесть.
– Я не могу носить твою одежду, Кармела, – внезапно решила я.
Кармела остановилась и села на пятки:
– Почему? Она что, недостаточно хороша для тебя?
– Да нет!.. Просто я знаю, откуда у тебя на нее деньги.
При одной мысли об этом к горлу подкатывала тошнота.
– Что именно ты знаешь?
С минуту мы пристально смотрели друг на друга, и я увидела, как сильно изменилась сестра. В ней появился лоск, а еще появилась жесткость. Она пошла по маминым стопам, и больше отрицать это было нельзя.