Читаем До встречи в Венеции полностью

— Нет! Я ни за что не дам им читать последние слова Лейлани. Они предназначались только мне.

— Но в этом письме твое спасение, Сэм, — уговаривала его Преш. — Ты должен показать его.

— Я и раньше не открывал тайну ее болезни и теперь не собираюсь.

— Нет, ты должен, — настаивала она. — Дело очень серьезное, Сэм. Сегодня ты убедился в этом. Если ты не покажешь им письмо, тебя могут арестовать за убийство. Разве это имела в виду Лейлани, желая тебе счастья?

Они долго смотрели в глаза друг другу, наконец он вздохнул и согласился с ней.

Преш взяла два высоких бокала с красным вином из Каролины и подала один Сэму.

— Выпьем, но сначала надо произнести тост, — торжественно сказала она.

Сэм предложил:

— За мою любимую жену Лейлани. За счастье, которое она мне дарила.

Подняв бокалы, они осушили их до дна.

Сэм позвонил в полицию. Он показал детективам письмо Лейлани, графологическая экспертиза подтвердила его подлинность. Полицейские извинились перед Сэмом, вернули ему красный жакет и обручальное кольцо. Дело было закрыто.

Преш осталась с Сэмом в доме на морском берегу. Им было легко вдвоем, они по-прежнему дружески подтрунивали друг над другом, но уже не ссорились. Днем они устраивали долгие походы по побережью, а вечерами сидели возле камина, попивая вино, и беседы их затягивались до глубокой ночи. Им казалось, что они давным-давно знают друг друга.

Однажды на исходе дня Сэм схватил Преш за руку:

— Давай пройдемся, полюбуемся на закат.

Ветер как раз стих, море не бушевало, а чуть слышно нашептывало что-то. На гребнях волн качались крачки, в воздухе чувствовался запах соли и морских водорослей. Сэм вел Преш за собой через дюны, пока они не добрались до ложбины. Он выпустил ее руку, упал на спину, заложил руки за голову.

— Подойди ко мне, — с улыбкой сказал он.

Она подошла, легла рядом с ним, в шутку меряясь с ним ростом, а затем стала смотреть в золотистое закатное небо.

— Рафферти?

— Да? — она повернулась к нему.

— Ты хороший друг, но… боюсь, как бы мое признание невзначай не испортило нашей дружбы.

Она поднялась и села:

— Какое признание?

— Мне кажется, я люблю тебя, Рафферти.

Она улыбнулась:

— Мне тоже порой кажется, что я тебя люблю.

— Как ты считаешь, это серьезное чувство?

— Откуда мне знать? Но меня это, честно признаюсь, нисколько не пугает.

— Ты удивительная женщина, одна на миллион. Другой такой мне ни за что не найти. Не покидай меня, Рафферти. — Он обнял ее и поцеловал.

Холодный песок попал за воротник ее свитера, но Преш даже не почувствовала, потому что его сильные теплые руки сжимали ее все крепче и крепче. Все происходило так, как и должно быть, но только в начале романа.

«Значит, все только начинается, и это прекрасно», — подумала Преш.

Когда любишь, время летит быстро. Совсем незаметно промелькнула еще одна неделя, прежде чем они решили вернуться в Париж и начать новую жизнь. Жизнь, в которой они не представляли себя друг без друга.

Париж

Хозяйка уже давно не появлялась, и Мяо стало скучно. Она встала и потянулась, выставив вперед сперва одну аккуратную пушистую лапку, затем другую. Размявшись, она приступила к действиям.

Первым пунктом, где она остановилась, была кухня. Кошка обнюхала еду, оставленную консьержкой, и отвернулась с презрением. Запрыгнув на кухонную стойку, Мяо обнюхала плиту. Затем вприпрыжку побежала в столовую. Стоявшая на столе большая глиняная ваза показалась Мяо очень подходящим местечком, чтобы улечься там уютным клубочком. Она дотронулась передними лапами до края вазы, изготовилась и прыгнула внутрь. Вдруг под ее тяжестью ваза наклонилась и, хрустнув, раскололась. Мяо, удивленно взглянув на осколки и понимая, что здесь больше делать нечего, отправилась дальше, в гостиную.

Усевшись на подоконнике, она стала смотреть на улицу, на машины и людей. Соскучившись, она поскребла лапой по стеклу, словно пробуя, нельзя ли выбраться наружу. Оказалось, нельзя.

Тогда она выгнула спину и скачками пронеслась по гостиной — по дивану, по стульям, пока не забежала в спальню. Прыгнула на кровать, дергая и комкая покрывало, затем на диван, а оттуда — на полку. Мяо прошлась по полкам, опрокидывая и спихивая на пол фотографии и сувениры.

Наконец она села, сложив лапки вместе, на краешке одной полки и с довольным видом потерлась головой о терракотовую фигурку воина эпохи Цинь. Фигурка покачнулась и, упав на пол, разбилась вдребезги. Мяо, вытянув шею, уставилась вниз, с удивлением взирая на глиняные черепки.

Вернувшись в свое гнездышко на подоконнике, она покружилась на месте, потом улеглась и задремала.

— Какое это счастье — вернуться наконец домой, — заметил Сэм, глядя, как Преш открывает двери своей квартиры. На улице зима, а в комнатах тепло и уютно. Внезапно в темноте послышалось мяуканье кошки, и Мяо выскочила им навстречу.

— Мяуси! — радостно закричала Преш, подхватывая кошку на руки.

Смеясь, она прижала Мяо к себе и одновременно локтем стукнула по выключателю. Вспыхнул электрический свет, Преш и Сэм застыли в прихожей, с ошарашенным видом взирая на царивший вокруг разгром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция романов Ридерз Дайджест

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы / Детективы