Читаем До встречи в Венеции полностью

— Вам куда? — задал он вопрос.

Повернувшись, она посмотрела ему в глаза долгим, изучающим взглядом, а затем произнесла тихо:

— В приличный бар.

Беннет Юань подвез Мэри-Лу к шикарному бару на улице Бунд под названием «Бар руж». Местечко было что надо: огромные фотографии восточных красоток на самом деле представляли собой раздвижные двери, ведущие в кабинеты. Красные светильники создавали чуть тревожный полумрак, за окнами виднелись подсвеченные силуэты высотных зданий на фоне черного неба.

Мэри-Лу надеялась, что Беннет сядет на мягкий диванчик рядом с ней, но он занял место напротив. Она кокетливо надула губки.

— Отсюда мне вас лучше видно, — объяснил он и взглянул ей прямо в глаза. От его многозначительного взгляда по телу Мэри-Лу пробежал трепет.

— Вы еще не сказали мне, как вас зовут. Или предпочитаете остаться прекрасной незнакомкой? — улыбнулся он.

— Меня зовут Мэри-Лу Чэнь. А про вас я все знаю из газет.

Беннет равнодушно пожал плечами.

— Что бы вы хотели выпить, Мэри-Лу Чэнь?

— Шампанского, — призналась она.

Пока официант ходил за шампанским, они молча сидели, глядя друг другу в глаза, мысленно примериваясь к тому, что может произойти. Официант ловко откупорил бутылку, налил два бокала.

Беннет поднял бокал:

— За вас, Мэри-Лу Чэнь.

— Хорошо, — согласилась она.

Во всем, что он делал и что говорил, чувствовалась уверенность и сила. «Этот мужчина всегда получает все, что захочет», — мелькнула мысль.

— Итак, расскажите мне о себе. — Беннет чуть подался вперед, опершись рукой о спинку дивана.

Как только он отвел от нее свой властный взгляд, то сразу показался другим человеком. Более мягким и романтичным, что ли, но по-прежнему безупречно красивым. У него были лучистые голубые глаза, волевой подбородок и красиво очерченный рот, пробуждавший в ней одно-единственное желание — прижаться к нему в страстном поцелуе.

Мэри-Лу откинула со лба непослушную прядь и принялась щебетать что-то про антикварный бизнес, про статуэтки, про Лили.

— Постойте, кто такая Лили? — спросил он.

— Моя школьная подруга. Она торгует антиквариатом, но в основном изготавливает и продает разные сувениры для туристов.

— Неужели это приносит доход?

— Кое-какой, — кивнула она и спросила игривым тоном: — Но что это мы все обо мне да обо мне? Давайте лучше о вас.

— Я полагаю, вы знаете обо мне более чем достаточно. Я занимаюсь мебельным бизнесом. По делам фирмы мне приходится много ездить.

— Возможно, это даже неплохо, — заметила Мэри-Лу, думая в это время о его погибшей жене. — Помогает отвлечься…

Он смерил ее ледяным взглядом, она сразу прикусила язык и залпом выпила оставшееся в бокале шампанское.

— Так как насчет угнанной машины? — заметил Беннет и протянул ей свой мобильный телефон. — Будет лучше, если вы позвоните в милицию.

Беседа с представителями правопорядка продолжалась довольно долго. К тому времени, когда Мэри-Лу закончила отвечать на вопросы, на столике появилась вторая бутылка шампанского. Вскоре у Мэри-Лу приятно закружилась голова, она захмелела.

— Я живу недалеко отсюда, — сказала она, выразительно глядя на него.

Беннет понимающе кивнул. Водитель-охранник ждал их возле «хаммера». Они ехали по улице молча, но оба понимали, что сейчас должно произойти.

Беннет окинул оценивающим взглядом современный небоскреб.

— Объясните мне, Мэри-Лу, неужели можно, торгуя статуэтками Мао, жить в таких роскошных апартаментах?

Она лукаво улыбнулась.

— Просто я умная женщина. Разве вы еще не догадались?

Она открыла дверь квартиры, и они вошли.

— Мне было не до этого, я думал лишь о том, как ты красива, — ответил он, захлопывая дверь и привлекая ее к себе. — У тебя шелковая кожа, — прошептал он, целуя ее. — От тебя так приятно пахнет, кажется, это аромат имбиря и сандала…

Выскользнув на миг из его объятий, она взяла его за руку и увлекла за собой в спальню. Стены этой комнаты были красные, как мак, на окнах алые шторы, а посередине стояла широкая кровать, покрытая черным шелком.

В течение следующих недель Мэри-Лу, если только ее мысли не были заняты Беннетом, все время думала об ожерелье. Надо было найти богатого покупателя, и не просто богатого, а такого, который смог бы заплатить желаемую сумму. К сожалению, она не была знакома ни с одним из международных денежных воротил, они принадлежали другому миру, очень далекому от ее собственного мирка.

Мэри-Лу стояла у окна своей квартиры, курила и задумчиво смотрела вдаль — на вереницу барж и суденышек, снующих по реке. Мэри-Лу понимала, что она как нельзя лучше подходит для роли временной подружки, но для женитьбы — нет. Богачи не женятся на таких девушках, как она. Им нужен союз на равных. Все браки устраиваются по расчету, особенно в Китае. В этом она не раз убеждалась.

Хотя Беннет, кажется, не такой, как все. Когда Беннет женился на китаянке, он, по настоянию богатых родителей невесты, взял их фамилию — чтобы его будущие дети стали продолжателями «династии». Мэри-Лу видела по телевизору жену Беннета. Ана Юань была симпатичной, но не более того. Конечно, сразу поползли слухи, что молодой американец женился на ней из-за денег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция романов Ридерз Дайджест

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы