— И по утрам стреляют очень слабо. Но вчера с десяти часов вечера до трех часов ночи палили без остановки; и самое страшное, что до нас не долетела ни одна пуля.
— А для чего же им это нужно?
— Сейчас изложу, господин лейтенант, только разрешите мне рассказать все по порядку. Словом, первый раз буренье услышали в каверне второго взвода первой роты. Господин лейтенант был в этой каверне?
— Наверное, был, но не помню.
— Очень глубокая каверна, начинается отвесным спуском.
— Без всяких ступеней, как в настоящей пещере. Теперь я вспомнил.
— Так вот, тут и услышали в первый раз буренье.
Моя усталость бесследно исчезает, рассеянность, с которой я до сих пор слушал Гаала, сменяется напряженным вниманием.
— Погодите, Гаал. Значит, второй взвод первой роты. И многие слышали?
— Да весь взвод, господин лейтенант, и солдаты других частей, бывшие там в это время. Я немедленно назначил дежурного наблюдателя из нашего отряда.
— Правильно сделали, правильно, правильно, — сказал я машинально.
Каверна второго взвода первой роты. Это почти посредине возвышенности. Оттуда действительно удобнее всего слышать, что творится внутри горы.
— Ну, а итальянцы? — спросил я невольно.
— Итальянцы, господин лейтенант, хитро работают. Они очень ловким маневром пробрались на террасу на отвесной скале. Они там засели и устроили целую крепость. Я полагаю, господин лейтенант, что это маскировка, а может быть, укрепление входа в пещеру.
Чем больше я думал о слышанном, тем реальнее казалась мне вся ситуация. Итальянцы никогда еще не были в таком положении и, чтобы выйти из него, действительно должны предпринять самые отчаянные шаги.
— Дьявольский замысел, — сказал я тихо.
— Тут упрекать некого, господин лейтенант. Сегодня они, а завтра мы.
— Каковы ваши предложения?
— Я думаю, господин лейтенант, что первым долгом надо донести об этом начальству и потом мы примем меры. Но прежде всего нужно достать гидрогеологическую карту, без которой мы ничего не сможем сделать.
— Я завтра же утром вызову капитана и, в крайнем случае, пошлю кого-нибудь за картой. Правда, без нее нам будет трудновато. А скажите, Гаал, какое впечатление это произвело на гонведов?
— Да многие кислые лица сделали. Кому же может нравиться такое положение? По правде говоря, пора бы уже было нас сменить.
— А вы знаете, что сюда собирается эрцгерцог, чтобы лично произвести награждения на передовой линии?
— Это хорошо, господин лейтенант, но скорей бы уж собирался его королевское высочество.
Я мерно шагаю взад и вперед по выщербленному полу трехметровой каверны и никак не могу собраться с мыслями.
— Скажите, Гаал, а начальство знает?
— Господин Торма знает и, наверное, рассказал господам офицерам. Я же никому не заявлял, решил ждать возвращения господина лейтенанта.
— А не может ли быть, Гаал, что это просто галлюцинация и вам это только кажется? Ведь вы сами говорите, что, когда мы заняли Клару, у вас было опасение, что итальянцы устроят нам какую-нибудь неприятность.
— Верно, господин лейтенант, но ведь не я первый услышал буренье, как вы изволите знать. А что у меня явилась такая мысль, это вполне понятно. В прошлом году был взрыв у Пермы, а у Ларокко господин лейтенант Тушаи сам руководил такой работой, и я принимал в ней участие. Только итальянцы вовремя заметили.
— Ну, и что же?
— Они начали контрбурение, так что нам пришлось бросить. Потом и они прекратили работы, и после этого два месяца обе стороны ждали, кто прежде взлетит на воздух.
— И чем дело кончилось?
— Господин лейтенант Тушаи сделал контрдетонацию.
— А что, если мы сделаем контрдетонацию?
— Ее непременно надо будет сделать, господин лейтенант, но для этого нужно установить направление их работ. Ведь тут нам придется пройти по сплошному камню, а у Ларокко почва была земляная. Если мы не будем точно знать направление, то громадную работу проделаем зря.
Мне не хватало воздуха, лоб покрылся испариной.
— Знаете что, Гаал, — тихо сказал я, — оставьте меня сейчас на полчаса. Потом я позову Торму, а вы приведете с собой человека, который первый услышал бурение.
— Рядовой второго взвода Пал Ремете.
— Так вот приведите Ремете и Кирая. Эх, жаль, что я отправил Хусара.
— Пусть отдохнет парень, господин лейтенант, уж очень расстроился бедняга.
— Я хочу за эти полчаса немного отдохнуть и все обдумать, прежде чем что-нибудь предпринять.
— А я хотел просить, чтобы господин лейтенант первым долгом послушал подземные стуки.
— Сейчас?
— Нет, сейчас едва ли можно что-нибудь услышать, но мои наблюдатели все время начеку, они всегда могут забежать за господином лейтенантом.
— Ладно, ладно, но через полчаса я хотел бы видеть этого Пала Ремете.
— Слушаю, господин лейтенант.
Гаал поднялся и открыл дверь. В каверну ворвался гул беспорядочной перестрелки. Время от времени глухо урчали «кошки».
— Где стреляют? — спросил я.