Читаем Добро и Зло полностью

Появление же Давида – это только прообраз будущего Царя-Помазанника, Машиаха-Христа. Именно того мирного царя, который никогда не был монархом и его царствия, которому нет равных и не будет конца, и которого ожидают настоящие патриоты того будущего Царствия Небесного.

Технология спасения человечества от погибели включает и личное генетическое исправление каждого праведника и миротворца, что физически будет сделано Иисусом, но его выбор определяется нашими собственными делами. Так будет происходить построение некой человеческой общины, как бы государства, но без войн и тюрем. В этой общине каждый должен будет возлюбить кого бы то ни было другого, а не только условного «брата» – как самого себя! Есть правда одно хитрое «но» – Иисус воскресит только праведников. Значит злодеев любить не придётся… как бы.

А с другой стороны, мы-то тоже злодеи, однако, изо всех сил хотим быть помилованными! Как же быть? Остаётся только надеяться на то, что у Бога имеется достаточно милости и для нас, как и мы должны быть милостивы к нашим обидчикам!

Правда остаётся и ещё пара весьма хитрых вопросов. Например, когда и каким образом всё это произойдёт? Вот об этом-то и рассказывал Иисус во времена оны своим окружающим.

Можно ли назвать Иисуса пророком? Я не думаю, но с учётом того, что именно он, Иисус, и будет руководить процессом построения данного царства, если можно так сказать, то становится понятно, что как он спланирует, так и будет.

Понятно также, что задумки Иисуса, должны будут полностью соответствовать мастер плану от Единого Бога. Уже в своё первое пришествия Иисус не стал придумывать собственных планов и законов, но воспользовался Божьими, которые уже были озвучены Моисеем. Вначале было слово, то есть логос. И без него ничего не начало быть из того, что быть начало!

Самуил же, помазывая Давида, за неимением лучшего, на временное царство израильское, давал всем нам прообраз будущего спасителя. Так же и Саула, как прообраз Антихриста, который, получив в свое распоряжение царствие, тут же забыл, для чего оно было ему дано, и принялся использовать власть по своему разумению для своих собственных корыстных целей.

Выходит, что только после Самуила были сделаны вполне конкретные предсказания о пришествии спасителя Израиля, в связи с чем, были указаны и конкретные признаки со знамениями. Условно, должность будущего спасителя будет называться – Машиах, то есть – Шейх, Царь. Он должен был быть, как уже говорилось, из сынов Давида. Всю эту информацию нам было неоткуда получить, кроме Самуила!

Скипетр царской власти, что тоже важно, должен был находиться в руках династии сынов Давида до самого его, Спасителя-Машиаха, пришествия, так гласило пророчество. Это тоже прообраз непрерывности и вечности грядущего Царствия Небесного! Пришествие спасителя, также имело связь и с его воскресением, ибо «царствию его не будет конца».

Повторюсь, о его воскресении было известно заранее, именно поэтому к его гробу и была приставлена охрана. Иначе, зачем охранять мертвеца? Морг – единственное место, где нет пересортицы и воровства. Очевидно, что никто всерьёз не верил в возможность реального воскресения.

Однако мы помним, что некоего бунтовщика Иуду, после того как тот был убит в стычке с римской армией, римляне охраняли в течение трёх дней, дабы не допустить фальсификации его воскресения, для дальнейших политических спекуляций. То есть, хотя никто и не верил в реальность такого явления как воскресение, но легенды об этом были общеизвестны и весьма популярны, в народе!

Иисуса же римляне отказались охранять после его смерти исключительно потому, что ему, на законном римском суде, не вменили вины покушения на власть. Пилат не нашёл в делах Иисуса состава преступления, по данному эпизоду – Иисус не собирался захватывать власть силой ещё при земной жизни, очевидно, что не станет и после воскресения.

Иудейские же «церковные» иерархи, заподозрили что-то неладное, но не сумели привлечь к охране официальные римские власти. Пришлось им выставить свою собственную охрану, которая не имела статуса официальной и государственной.

В результате, охрана гроба ничего не изменила, в том смысле, что факт воскресения не был зафиксирован официально. Распря о том имел-ли место факт воскресения или нет – идёт в народе до сих пор. Одни верят в воскресение, другие нет. Именно так это и было задумано Богом для того, чтобы не насиловать свободное мнение человека. Хочешь верь – хочешь не верь!

Напомню, что помазание Давида, тоже не было публичным, в отличие от помазания Саула. Таким образом, Саул и, в его лице, официальные представители закона не знали официально о помазании Давида. Вся информация распространялась только в виде слухов. Тоже для соблюдения принципа «сокрытия лица».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика