Читаем Добро и Зло полностью

А, по-другому и невозможно. Никто не сможет честно заработать столько денег, чтобы выкупить у Бога права на весь мир… Третий всадник – это банкир, а также вор в законе, который намерен совершить самое большое воровство всех времен, внешне не нарушая закона.

Также, как и царь земной, он же второй всадник, желает завевать весь мир силой, прикидываясь защитником и действуя якобы по закону – он убийца и насильник в законе…

Как в предыдущем случае мы говорили, что между грабителем и царём нет значимой разницы, то и в этом случае можно сказать, что между фальшивомонетчиком и законным эмиссаром денег также разницы нет. А, ещё стоит заметить, что и те, и другие подпадают под расстрельную статью, ибо их преступления ими же самими оценены именно так. Царь на смерть осуждает грабителя, и банкир судится с фальшивомонетчиком, требуя смертной казни.

Воистину говорят – каким судом судишь, таким судом и осужден будешь! Все законные правители, собирающие налоги – грабители, как и все банкиры, практикующие денежную эмиссию – воры. И те, и другие – убийцы, заслуживающие того, чего и другим желают.

14.5 Разбор.

Ну а теперь хотелось бы сказать пару слов о правах на средства производства. О нет, не волнуйтесь, я не стану вникать в левые теории коммунистических времён. Да и вообще в любые левые идеи…

Однако, имеется одна весьма заметная разница между вторым и третьим всадниками. Я ещё раньше упоминал о значимости структуры собственности в обществе. Это то, что можно назвать общественной формацией. Мы все помним, из тех, кто изучал марксизм, что философами выделено несколько так называемых формаций.

Так вот, я попробую свести всё к гораздо меньшему количеству этих самых формаций – к двум. И да, это связано с всадниками.

Конечно, можно сказать, что некоторые народы ещё и до сих пор живут ещё без государства, и такое общество можно классифицировать как родовой-общинный строй, но… нас, в частности интересует именно практически существующее государственное устройство, а не варианты вообще.

Мы, конечно, слышали о том, что – либо уже бывали, либо теоретически могут иметь место различные формы неопределённого владения. Как, например – воздух принадлежит всем. Можно также сказать, что и никому. Там ещё имеются многие другие вещи, подпадающие под владение или не владение: земля, человеческая свобода, средства производства и, конечно деньги. Но все эти теоретические фантазии в обиходе называют – утопиями – то есть выдумками. В реальной же жизни мы имеем вполне себе жестокие понятия: «моё» и «твоё».

Я пытаюсь обратить внимание на самые главные факторы общественного устройства. А это и есть, в первую очередь отношение к собственности, будь она единоличная или коллективная. Тут ведь как, государственная собственность – это тоже разновидность частной собственности, просто частник – государь.

Государство – это то, что принадлежит государю, опять же, будь он единоличником-самодержцем или коллегиальным органом – КПСС. Поэтому, из вышеприведённых образов мы мысленно выводим два вида общественного устройства владения собственностью, но это не «общинная» и «единоличная» – нет. Вот они: Первый – это всё принадлежит царю-государю, кем бы он не был – хоть КПСС-ом, можно сказать, что и государству, ибо это одно и то же – классический феодализм.

Феод – это право владения на землю. Всё, что бы ни находилось на моём участке, уделе, принадлежит мне. Да, конечно, в жизни не всё просто, и бывают мелкие бароны, вассалы, а бывают и цари царей. Но в общем, в одной деревне всё принадлежит одному помещику, в самом упрощённом варианте, конечно. Ну или социализм в отдельно взятой стране…

Вот это-то и есть методы правления первого всадника, царя. Любой суверенный государь не позволяет чужакам хозяйничать на своей территории и не признаёт чужой собственности, в том числе интеллектуальной.

Одним из признаков независимого государства в эпоху феодализма было наличие своей монеты. Чужие – ни-ни! В этом смысле, социализм времён Советского Союза – в отдельно взятой стране – это тоже своеобразный феодализм. Просто царём тогда стала коммунистическая партия – КПСС – этакий коллективный всенародный царь-главный феодал. Ну опять же если признать на веру те самые теоретические коммунистические постулаты, которые весьма противоречивы и спорны в реальной жизни, но всё же.

Но мы помним, что более гибкая собственность, через бренды, патенты, торговые марки и лицензии имеет значительные преимущества в конкурентной борьбе.

Поэтому, Советская Власть, не путать с Российским государством, была обречена на поражение, как и все другие мировые феодальные монархии, которые не устояли под напором более гибкого специализированного метода, если можно так назвать, владения собственностью через инструменты брендов, патентов и торговых марок.

Так появляются более глубокое разделение труда и узкая специализация, что является более эффективным способом ведения конкуренции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика