Читаем Добро и Зло полностью

Возвращаясь в реальный мир, можем отметить, что даже и до сих пор никто не знает, как и откуда появились эти два природных феномена – материя и пространство. Возможно, они были всегда. В таком случае, время и энергия тоже были всегда – по формуле Эйнштейна (Е=Мс2).

Отметим, что Иудаизм и Церковь пользуются одними и теми же текстами. При этом, Церковь предложила идею о сотворении материи и пространства Творцом Богом Вседержителем в соавторстве с Богочеловеком, ещё до сотворения времени.

В то время, как Иудаизм рассказывает о создании Земли и Неба.

Вот так выходит, что один и тот же текст, Иудеям говорит – одно, а Церковникам – другое. Очевидно, что интерпретация смысла слов должна сильно разниться, вопреки утверждениям о преемственности истины. И как же нам их прикажете понимать?

И действительно, присмотревшись повнимательней, мы можем предположить, что реальный смысл высказывания не совпадает ни с церковной, ни с иудейской интерпретациями. Выходит, что для правильного и адекватного понимания мироздания, каждому человеку нужно создавать собственную терминологическую систему понятий.

Также должен уточнить и определиться, что Иудаизм и Церковь – это тоже государственные идеологии, как и любые другие, включая греческую, которые создавались властителями тех древних государств для собственных целей – легитимации собственной власти. Собственно идеология, в таком случае – второстепенна. Главное – власть! Ну и уважение к ней, включая сакральность, конечно.

Да, эти идеологии базируются на более древних текстах, которые, предположительно, правдивы, но оригиналы тех манускриптов утрачены. Теперь в своём распоряжении мы имеем лишь искажённые и переделанные книги. Книги эти – государственнические.

Смысл простой тот, что утверждение о создании материи и пространства Богом – спорный, с моей точки зрения. Хотя Церковь и Иудаизм учат примерно так – приведу цитату из книги Бытие:

«В начале сотворил Бог небо и землю, Земля же была безвидна и пуста, … И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так». Конец цитаты.

Видим, что «воды над твердью» отделяются от «вод под твердью».

Если кому не очевидно, объясню.

Как сначала в Иудаизме, так впоследствии и в Церкви, Земля мыслилась центром вселенной. Однако, Земля, изначально была водой. Потом воду разделили небом (твердь, которая оделяет нижнюю воду от воды горней). Так получили небесный океан и земной океан. Из земного океана потом поднялись горы – так появилась суша.

Небо нависало над Землёй прозрачным и твёрдым материальным куполом. На небе имелись многие воды, которые, с помощью шлюзов небесных, могли выливаться на Землю. Так объясняли дождь и голубой цвет неба. Воды над твердью, в таком случае – это небесный океан, а воды под твердью – земной. Вокруг всего этого вращается Солнце и Луна. Именно с этим мировоззрением спорили Коперник и Галилей, доказывая, что не Солнце вращается вокруг Земли, а Земля вокруг Солнца.

Таким образом мы видим бесспорное доказательство того, что книга «Бытие» писалась с ошибками. Значит – не Богом, но человеками.

Тем не менее, мы непременно признаём, что Тора создавалась на базе более древних и предположительно истинных текстов от Моисея. Очевидную пропаганду о создании мира за шесть дней – можно поставить под вопрос. Но как быть с созданием материи и пространства?

Можно ли предположить, что «сотворение Земли и Неба» – это сотворение именно первых пылинок материи и пространства? Тоже очень вряд ли, если учесть разделение вод. Скорее всего речь в оригинальной первоначальной книге Бытие шло о формировании Солнечной Системы и нашей планеты Земля. Если это так, то, согласитесь – это уже совершенно другое мировоззрение. В таком случае «Сущий», то есть «Живущий» отвечает лишь за дизайн всего живого и обустройстве близлежащего жизненного пространства! Очевидно также, что в оригинальной, правдивой от Моисея Торе что-то говорилось о водах. Современный учёные согласились, что планеты, потенциально пригодные для жизни на них, непременно должны иметь в своём составе большое количество воды.

По всей логике, если найдётся планета, пригодная для жизни, но нет на ней достаточно воды, то воду можно «доставить» туда – кометами, например. Бог – всемогущ, как известно. Вот вам и сотворение планеты (Земли и Неба), и про воду не забыли. Ещё одним наиважнейшим элементом «сотворения» пригодной для жизни «Земли Обетованной», является свет. Тот самый, который «во тьме светит, и тьма не объяла его». Тоже из первых строк книги «Бытие», собственно, как и «Евангелия». Это источник света и тепла – материнская звезда. В нашем случае – Солнце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература