Читаем Добро и Зло полностью

С этической же точки зрения, мы видим очевидно существующую проблему, что даже если, каким-то чудом, человеку удастся справиться со смертностью, исправив собственную генетику, то в любом случае человечеству необходимы морально-этические нормы совместного сожительства. Именно эту задачу – задачу познания добра и зла – ветхому Адаму, то есть нам с вами, непременно необходимо решить. Не то чтобы она была ещё не решена в вечности, нет. Просто мы, как свободные личности сами свободно создаём собственные теории и, по нашей духовности, нас примут либо в коллектив праведников, либо в коллектив злодеев.

Об этом и Иисус нам говорил – любите друг друга! И не только на Земле, но, что гораздо важней, и в космосе, и вообще. Не хватало нам ещё устроить межгалактическую войну! При этом, гармоничное состояние жизни должно включать регулировку и животного мира, в том числе. Значит, далеко не любых животных существ человеку следует создавать. И уж, несомненно, каждый человек – друг другу – брат, родитель, сын, или даже клон, вторая ипостась самого себя, настолько мы близки и едины. Всё что у нас есть и будет – наше общее достояние, наша земля обетованная, наша вселенная и наш мир. Мы должны знать и помнить каждого своего собрата по имени, по месту, которое ему выделено. Мы принимаем всю ответственность за каждого рождённого человека – навсегда!

Итак, мы видим две очевидные задачи, которые обязательно должны быть под контролем человечества – правила общественного поведения и взаимная ответственность. Да, на Земле много места, но оно не бесконечно. Земля – не резиновая. Каждый вновь рождённый человек, если он будет жить вечно – это вечная ответственность. Чтобы разделять эту ответственность – должны существовать всеобъемлющие общественные правила. Правила эти должны быть исключительно добровольными и всеми самостоятельно вырабатываемые – если мы свободные люди. Но они же должны быть и едины – если они правила общественного поведения. Вот такая единая логика Единого Бога.

В языческом, разделённом на своих и врагов мире, таких этических норм не бывает. Несмотря на то, что мы живём именно в таком разделённом обществе и такое положение вещей является повседневной обыденностью, разделение общества самого в себе не является нормальным, даже с точки зрения обычных человеческих понятий. Если брат враждует с братом – это ненормально. Плюс к этому, среди «своих», с увеличением популяции, снова появляются новые разделения. Вавилонская башня, является символом невозможности единения общества под общую цель.


25. Человек общественное животное


Подобно материи, которая состоит из атомов, общество состоит из индивидов. По иронии, слово «индивид», означает то же самое, что и «атом», с той лишь разницей, что «атом» – это по-гречески, а «индивид» – это латынь. Строение же слов – точная копия друг друга. «Дивид» и «том» – деление. «Ин» и «а» – отрицательный префикс. Ещё один пример того, как грамматическое значение слова разнится с общепринятым.

Подобно тому, как наука физика описывает материальные законы природы, так наука этика описывает моральные законы жизни общества.

Интересно, также, отметить, что слова «этика», «мораль» и «нравственность» – это, также, три слова с одним и тем же значением. С той лишь разницей, что «этика» – это греческое слово, «мораль» – латинское и «нравственность» – русское. Естественным образом, наши философы придали этим словам различные оттенки, ибо им нужны термины, для отличающихся понятий.

Так, под «этикой» нам предлагается понимать систему научных взглядов на эту тему. Этика – это наука о взаимоотношениях индивидов в обществе. Мораль – это практически имеющееся состояние нравственности в обществе. Ну и «нравственность» – это качественное состояние морали индивида.

Очевидно, что мораль – это нравственность, а нравственность – это мораль, так нас учит этика!

И вот, что мы из всего этого видим – для того, чтобы понять законы физики, люди строят гипотезы и теории, в которых пытаются объяснить строение мира. То же самое и приблизительно также происходит и с законами жизни общества. А именно, люди строят гипотезы и теории, чтобы объяснить известное и предсказать неизвестное.

А также мы помним, о вездесущности хитростей пропаганды…

Так, мы ещё раз и снова приходим к необходимости построения собственных теорий и гипотез для того, чтобы разобраться в этом мире.

В этом месте мы вплотную подошли к разбору теории построения гипотез.

Язык же и является «строительным материалом», для теорий. Язык – продолжение идеи. Язык – сложная система наименований физических вещей и теоретических понятий. Сам язык – это уже целая доктрина! Язык – это система аксиом и теорем. Язык – это математика, в том числе. Язык, в истинной его части – это дух Божий. Но язык очень сложный инструмент, поэтому нам необходимо пользоваться им с предосторожностями, чтобы не выйти в ту область, которую мы не понимаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература