Читаем Добро и Зло полностью

А была хорошо спланированная и воплощённая в реальность акция по сотворению нашей Солнечной Системы с Землёй и животным миром на ней. Занял этот процесс вполне-себе продолжительное время, и никоим образом он не мог быть втиснут в шесть дней. Были и кости динозавров, и тысячелетия развития истории, но под присмотром и руководством «сверху».

Последним был создан и Адам… И всё это было – хорошо!

Слово «хорошо» имеет особый смысл в данном месте писания.

Имеется в виду, что каждый акт творения живой природы, который производился в каждый из шести дней творения, как они описаны в книге Бытие, заканчивается фразой: «И увидел Бог, что это хорошо». Вот это слово – «хорошо» – употреблено при описании древа познания «добра и зла». «Добро» – это то же самое слово – «хорошо», на библейском еврейском иврите, конечно. Все, надеюсь, понимают, что оригинал Торы написан на иврите. Те тексты, что мы здесь разбираем – это перевод, причём весьма ангажированный.

Так, что выходит, что «познание добра и зла», на самом деле может означать «познание того, что такое хорошо, а что такое плохо». Похоже, но, всё же, не одно и то же.

Из такой интерпретации данных слов, кстати, иудейские кабалисты сформировали суть своей премудрости, как: кабала – наука о получении максимума для себя удовольствия, то есть того, что «хорошо», используя именно тоже еврейское библейское слово. «Хорошо», с еврейского, можно перевести как «удовлетворение», или что-то вроде того. Получить в своё распоряжение как можно больше всего того, что «хорошо», вот вам и вся суть кабалистики. Надеюсь, всем понятно, что в Кабалистике, это слово, «хорошо», имеет отклонённый от истины смысл. Именно поэтому и «наука» их, в реальности, получилась – заблуждением.

Таким образом, согласно книге бытия, понятия «хорошо» и «плохо», то есть познание добра и зла, касаются, в том числе и живых существ на земле.

Именно эту задачу – задачу познания добра и зла – и подвязались решить Адам с Евой – как известно из истории. Обращаю ваше самое пристальное внимание, что добро и зло касается не только лишь исключительно человека, но и животного мира тоже. Несмотря на то, что животные живут инстинктами и непосредственно не участвуют в создании понятий добра и зла, они проживают собственную жизнь по понятиям добра и зла, согласно программе, заложенной сверху. Животный мир и человек – это части одного большого живого организма, под названием – Земля.

Человек отличается от животных свободой собственных познаний. Познание добра и зла – является базовой функцией человеческого мозга. В это упирается всё. Включая понимание свободы личности и смысла жизни! Собственно, – это и есть главный вопрос правды и неправды, жизни и смерти.

Генетические программы и пищевые цепочки – взаимоувязаны в единые механизм. Видимо об этом тоже упоминалось в истинном откровении от Моисея, но после, по-видимому, всё это переросло в банальную иудейскую кошерную кухню. Отсюда становится понятно и то, что нельзя понятие греховности сводить просто к сексу, как утверждает Иудаизм.

Еврейские книжники заметили также и то, что слово «познание», в выражении – «познание добра и зла» – является тем же самым словом, которое использовано в выражении – «и познал Адам Еву, и она зачала и родила…». Соответственно, и выводы отсюда соответствующие – глагол «познание» не является получением исключительно духовного, теоретического знания, но включает в себя и понятие о практических действиях в заданном направлении. Познать – это и понять, и сделать.

Интересным местом в писании является стих 22 главы 3, Бытие: «… вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло, и теперь, как бы не простёр он руки своей, и не взял также от древа жизни, и не стал жить вечно». Смысл этого места можно понимать весьма радикально, в том числе и так:

Бог говорил, что творение – «Хорошо». Однако Адам попытался сделать себя ещё лучше. А вместо этого испортил собственную генетику. Хотел как лучше, а получилось как всегда!

Адам с Евой решили изменить собственный генетический код. Очевидно, что они поспешили и допустили ошибку – раз.

После этого понятия того, что хорошо, а что не очень – изменились. Изменились не вообще, а для Адама, конечно. Как именно теперь стал понимать Адам эти понятия – мы видим по Каину. То есть теперь, стало можно убивать собратьев по разуму в политических целях.

Если представить себе, что потомки Адама сумеют построить межгалактическую цивилизацию, то межгалактические войны – станут обыденностью, в точности, как это сейчас практикуется на нашей планете. И это не приемлемо! Так «На Небесах» быть не может, и не будет!

Очевидно, что Бог предвидел подобный вариант развития событий. Очевидно, Бог имел и заготовленный план действий. Бог имел для работы с Адамом «подручных», которые тоже умели делать генетических клонов и разными другими способами влиять на гены, в том числе. Вот с их-то помощью, видимо, Бог и уменьшил век человека до ста лет. С таким сроком жизни, времени на познание генетики у человека нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература