Читаем Добро пожаловать домой (СИ) полностью

— Не слишком. Я думаю, хозяева не будут против проводить их только в ночи с пятницы на субботу и с субботы на воскресенье, чтобы вы могли отдыхать перед школой.

От такого я дар речи потеряла. Кажется, моя мертвая родня нисколько не уступала в манерах живой.

— Это было бы очень м-мило, — выдавила я, неосознанно копируя бабушкину манеры говорить.

Казалось бы, уже ничто не может меня удивить… Но нет, Жаку удалось преподнести мне очередной сюрприз. Он спросил:

— Не желаете ли присоединиться?

Показалось, будто я просто брежу.

— К музыкальному вечеру? Присоединиться?

— Да, мисс. Все будут рады вас увидеть. И, думаю, общество вам придется по вкусу.

Я почувствовала себя Алисой, замершей над норой, где только что скрылся белый кролик. Стоило ли мне соглашаться и идти?.. Это может быть чертовски опасно.

— Соглашайтесь, мисс Тесса, — принялся уговаривать меня Жак. — Разве вам страшно в «Розе»? Или здесь с вами случалось что-то дурное?

Я задумалась. В «Белой розе» со мной действительно пока не случалось ничего дурного. И даже другие обитатели дома оставались милы и дружелюбны…

— Нет, но…

— Вы будете в «Розе», — произнес старый слуга. — И та ее часть едва ли не более настоящая, чем видимая вам. Пойдемте, мисс Тесса. Вам ведь все равно не уснуть.

Я про себя произнесла молитву. А после кивнула.

Пока зло мне причинить пытались только живые. А «Белая роза» оставалась милостива к новому жильцу.

Жак взял меня под руку и повел к лестнице. Как и ожидалось, она опять вела на верхние этажи, которые не видел никто живой в доме, кроме меня одной.

Я все пыталась найти границу, место, где видимая всем часть «Розы», переходила в другую… Но ее не было. «Белая роза» так и осталась «Белой розой», даже когда мы совершенно точно перешли на «призрачный» этаж, разницы не обнаружилось никакой. Та же роскошь вокруг и ни следа запустения или тления.

— Вы чем-то удивлены? — поинтересовался Жак, заметив, как я верчу головой.

— Ну… Вокруг все такое… живое… — ляпнула нелепость я.

— Разумеется, мисс, — ответил мне дворецкий. — А каким, по-вашему, здесь все должно быть?

Слова вырвались сами собой:

— Но вы же все мертвые!

Жак тихо рассмеялся.

— Это спорное утверждение, мисс. В «Розе» нельзя умереть.

Ответ показался мне настолько жутким, что больше вопросов я не задавала.

С каждым шагом музыка становилась все громче, как и разговоры, смех…

А потом в меня врезался мальчик. Совсем маленький мальчик, ему было года три-четыре на вид. Светловолосый голубоглазый ангел, одетый в голубые бриджи и белую рубашку. Судя по одежде, родился он в двадцатом веке.

Сперва он испуганно охнул, а потом просто обнял меня за ноги, поднял голову и доверчиво заглянул в глаза.

— Ты будешь жить с нами теперь? — чуть картавя спросил ребенок. — Ты мне нравишься. Давай поиграем.

Карапуза от меня отцепил Жак.

— Нет, месье Сандер, эта девушка не будет с нами жить. Она гостья.

Мальчик обиженно надулся и топнул ножкой.

— Но в «Розе» не бывает гостей!

Я вглядывалась в лицо ребенка, в то, как он гримасничал…

— Ты ведь Дюпон? — спросил я маленького Сандера.

Тот фыркнул, гордо задрав нос. Нос, несомненно, фамильной формы.

— Да. Я Дюпон! Александр Фабиан Дюпон!

Свое имя он произнес почти не картавя, как будто долго тренировался. Возможно перед зеркалом.

— Первенец нынешней Мадам, — тихо пояснил Жак, беря мальчика за руку. — Пойдемте, месье. Наверняка вас ищет месье Грегори.

Это… мой дядя, стало быть. И сейчас дворецкий отведет его… к моему деду. Который покончил с собой.

— Так тут все Дюпоны? — выдавила из себя я.

Этот мальчик был совершенно точно мертвым. Но выглядел как обычный, нормальный ребенок. И вел себя также.

— В «Розе» только те ваши родственники, которые умерли в ней, — пояснил Жак, закрыв перед этим уши Сандеру. — Поэтому основателя рода вы здесь не встретите. И некоторых других членов семьи, что покинули мир за пределами дома. «Роза» всегда заботится о своих хозяевах.

Ага. Вот только непонятно, кто же тогда здесь на самом деле хозяин: дом или живущие в нем люди, которые даже после смерти остались в этих стенах.

— Идемте, мисс Тесса, — позвал меня дворецкий, идя вперед. Мальчик так и повис на его руке, что-то увлеченно рассказывая на уже ставшей мне привычной смеси английского и французского.

Жак двигался по коридору, а я неуверенно шла вслед за ним, испуганно озираясь. Если «живые» этажи были погружены во мрак, то здесь свет буквально слепил, все видно было как днем.

Заиграл вальс. Что-то знакомое, но я плохо разбиралась в классической музыке, она меня никогда особо не интересовала. Наверное, где-то здесь даже и танцуют. Бал призраков в призрачном доме…

— Я, наверное, выгляжу неподходяще, — спохватилась я уже у самых дверей комнаты, из которой доносились голоса и звуки вальса. Вряд ли толстовка и джинсы покажутся моим почившим родственникам подходящей одеждой для светского мероприятия.

Но Жак меня успокоил:

— Здесь никого не удивить странной одеждой. Думаю, хозяева даже не обратят внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги