Читаем Добро пожаловать на Пангею! (СИ) полностью

После этих слов совещание закончилось, военные отправились заниматься выходом войск на Коллоден, гражданские чиновники также были заняты по горло. Только одной королеве нечем было заняться. Плотских утех тоже не хотелось, пожалуй впервые в жизни.

Королева, задумавшись, шла по дворцу в свои покои. Внезапно её окликнула Корнелия. Девушка неотступно следовала за своей госпожой и выполняла функцию одного из секретарей.

— Ваше Величество, простите, у меня к вам просьба.

— Что тебе Кора?

— Позвольте мне отправится с Николасом.

— Что не хочешь оставаться без его внимания? — ревниво спросила королева.

— Нет, Ваше Величество. Позвольте мне отправится с армией графа. Вы же знаете, как я стреляю и обращаюсь с лошадью. Еще один хороший конный лучник будет не лишним.

— Кора, не говори глупостей, ты остаешься здесь.

— Да Ваше Величество.

Через пять часов королевское войско, сорок тысяч пехоты и пятнадцать тысяч конницы, форсированным маршем вышло в сторону Коллодена.

***

Получив такие шокирующие вести с юга, герцог Ромеро тут же приказал своему придворному магу разослать приказ о сборе всем командирам Северной армии. Армия была разбросана на приличной площади и чтобы её собрать требовалось время. Общий сбор был назначен возле Оксфолла. Замка его знаменосца, барона Керона.

Через трое суток, почти тридцатитысячное войско Ромеро двинулось в стороны переправы на Коллоден. В его составе был и регимент барона Керона. Почти восемьсот латных всадников и пять тысяч латной пехоты. Большая сила, барон не зря слыл скрягой и активно торговал, его солдаты были вооружены лучше всех в северной армии.

***

— Господин герцог, ваш друг из Аласкиви прислал сообщение. Королевская армия вышла из города и форсированным маршем идёт к городку Коллоден. Там они будут ждать Северную армию и, соединившись, выступят нам на встречу.

— Что за глупости, как они будут переправляться через Серебряную?

— Там есть паромная переправа и деревянный мост, командир Северной армии получил приказ наводить дополнительные переправы, не дожидаясь подхода армии.

— Черт, черт, черт! КАРТУ!!! — закричал герцог. Получив желаемое, он задумался.

— Умно, у них может получиться. Вернее если этот жирный слизняк Ромеро не будет жевать сопли, у них точно получится. Мой друг из Аласкиви больше ничего не передавал?

— Королевской армией командует граф Николас.

— Прекрасно, просто прекрасно, лучшего и желать нельзя.

— Внимание всем! — обратился Герцог к своим командирам. Мы поворачиваем на восток и идём к городку Коллоден. Нам нужно успеть туда раньше, чем войска Остейзии соединяться. Выполняйте!

Когда командиры вышли из шатра герцога, дело происходило вечером, когда войско встало на ночёвку, Герцог задумался о своём давнем обидчике: "Ну что, Николас, скоро я заставлю тебя умыться кровью за те доспехи".

Глава 11. Катастрофа

Барон Керон, один из знаменосцев герцога Ромеро ехал рядом со своим сюзереном и думал. Ему не нравилось всё происходящее: не нравился Ромеро, эта жирная, разодетая в пух и прах жаба; не нравилось то, что герцог потащил с собой целый штат поваров, массажисток, лакеев и прочей прислуги; не нравилась скорость движения армии; возможная причина, по которой, началась эта война ему тоже не нравилась. В общем, барону не нравилось всё. Вдобавок, еще и зубы разболелись, чтоб их!

Одно радовало. Войска почти вышли к Серебряной. Сейчас переправимся, а там уж, соединившись с основными силами, в бой! Внезапно барон почувствовал в воздухе запах гари. По его прикидкам до моста, понтонной переправы и времянок оставалось не больше двух миль и он, предчувствуя недоброе, пришпорил коня и галопом рванул к переправе. Пяток его солдат направились за ним.

Когда конь вынес его из-за поворота, взору барона открылась ужасная картина. Никаких временных переправ не было и в помине. А мост с понтоном весело горели. Возле моста были раскиданы трупы часовых, которые дежурили тут постоянно. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что тут произошло. Лазутчики врага вырезали охрану моста и уничтожили его. Естественно, этого бы не произошло, если бы здесь кипело строительство временных переправ. Но вокруг не было ни души.

Вернувшись к герцогу, барон был готов бросится на него с оружием, но конечно, он сдержался.

— Ваша Светлость, но где временные переправы? Я же был с вами, когда пришло сообщение из столицы! Нам надлежало построить не менее пяти временных мостов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы