Читаем Добро пожаловать на Пангею! (СИ) полностью

К восьми часам утра остатки гарнизона сложили оружие и герцог въехал в столицу покоренной страны. Горящий город притихши наблюдал как по королевскому проспекту шли войска завоевателя. Впереди, под сенью своего штандарта ехал герцог. Рядом с собой он вёл на веревке Бабетту, в простом крестьянском платье, босую с непокрытой головой. Процессия двигалась медленно и к тому моменту, когда Гюнтер достиг королевского дворца, перед ним собралась большая толпа. Большинство из этих людей были в третьей кольце в первый раз. Уже завтра порядок в столице будет восстановлен. Но это будет завтра. А сегодня горожане молча наблюдали за позором своей королевы. Они еще не знали, что герцог отдал город на сутки своим солдатам и скоро дома многих из них будут разграблены, многие мужчины будут убиты, а женщины обесчещены.

Герцог и Бабетта поднялись на ступени королевского дворца. С них, Бабетта, дрожащим голосом зачитала свое отречение в пользу герцога и, подойдя к флагштоку, лично спустила флаг своей династии и подняла герцогский штандарт. Затем, теперь уже бывшая королева, подошла к Гюнтеру, встала на колени и, положив флаг к его ногам застыла. Герцог встал на флаг и Архиприор Мартин, еще вечером доставленный с севера, провозгласил Гюнтера новым королем Остейзии.

На этом церемония была завершена. Герцог, его командиры, Бабетта и представители знатнейших и богатейших семейств Остейзии направились в тронный зал, где будет дана присяга новому королю.

Тронный зал был уже украшен в цвета герцога. Над троном красовался церемониальный щит с гербом герцога, рука в латной перчатке поражает кинжалом змею. Сев на трон и поставив рядом с собой Бабетту, герцог оглядел собравшихся. На лицах дворян королевства ясно читался страх.

— Господа. Хочу вас заверить, я пришёл править. Мне совершенно не к чему портить отношения с вами. Тем более, виновные в том, что случилось с королевством уже понесли наказание. Это ныне покойный граф Николас и бывшая королева Бабетта, именно они поступили со мной бесчестно и за это я их наказал. А теперь приступим к присяге.

Один за одним нобили королевства подходили к Гюнтеру и встав на одно колено, клялись ему в верности. Пришёл черед и Гаржака. Когда клятва была дана, король Гюнтер встал с трона и, положив руку на плечо Гаржаку сказал:

— Граф Гаржак, мы довольны вашей службой. Поэтому мы даруем вам герцогский титул, назначаем вас канцлером и протектором Севера. Встаньте герцог Гаржак!

Довольный Гаржак встал с колена и поклонившись вернулся на своё место.

— Отличная цена за предательство, дорогой Гаржак, — тихо сказала новоиспеченному герцогу Шоала.

— Вовремя предать, это не предать, а предвидеть. Да и не вам говорить о предательстве. Кстати, вы следующая.

— Госпожа Шоала, мы довольны вашей службой и предлагаем вам продолжить исполнять обязанности Архимага Остейзи…

Церемония подходила к концу, из важных объявлений было еще назначение Боруха главой тайной полиции и лорда Берриана протектором Востока, Боруху достался город Понтус а Бериану Штормград. И уже под самый конец, Гюнтер объявил что первое и второе кольцо отдаются на поток и разграбление до завтрашнего утра. Гильдиям и богатым горожанам он вежливо предложил заплатить за защиту. Естественно, это предложение было принято.

— На этом всё, — Гюнтер замер на полуслове. В центре тронного зала вспыхнул нестерпимо яркий столб света и из этого столба вышел сам Растус Великий, Бог медицины и покровитель Остейзии. Все присутствующие, включая Гюнтера, рухнули на колени, при этом, лицо Бабетты озарилось радостью.

"Всё, урод, конец тебе!" — подумала она.

Растус медленно подошёл к Гюнтеру и Бабетте, осмотрел всех собравшихся и сказал:

— На колено, Гюнтер Завоеватель, король Остейзии, первый этого имени! — когда его приказ был выполнен, Растус достал из под мантии длинный стилет и слегка чиркнул Гюнтера по щеке, оставив неглубокий разрез.

— На этом клинке кровь Торстейна и твоя король. Я дарю его тебе, как символ преемственности. Остейзия слишком долго почивала на лаврах и погрузилась в пучину разврата и казнокрадства. Ты вернёшь ей былую славу и приведёшь к величию. Ты понял меня?

— Да, о Великий!

— Хорошо, встань. И ты встань, недостойная дочь великого отца.

Бабетта не понимающе поднялась, а Растус продолжил:

— Из-за тебя твой отец пал от моей руки, ты погрязла в разврате и поэтому виновна в его смерти. А теперь слушайте мою волю. Кровь Торстейна и Гюнтера смешалась на клинке и я хочу чтобы на престоле сидел король в чьих венах течёт кровь и Гюнтера и Торстейна. Так что, Гюнтер. Ты возьмешь себе в жены Бабетту и она родит тебе сына. DIXI!

— Да, о Великий! — практически хором сказали Гюнтер и Бабетта. Растус величаво кивнул и продолжил обращаясь ко всем собравшимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы