Читаем Добро пожаловать на "Райский" остров (СИ) полностью

Когда мы пришли на место, где я оставила Лоусона, его там не оказалось. Стенли осмотрелся на месте и указал мне на труп огромной собаки. Кто-то задушил ее так же, как некоторое время назад это сделал сам Грей с ее хозяином.

— Кто твой спутник? — спросил мужчина, присев на корточки и тщательно осмотрев пса. Я следила за его умелыми движениями и заметила, как Грей на миг задержал взгляд на окровавленном боку волкодава, обратив внимание на отверстие от пули.

— Он не охотник и не один из нас, — ответила на вопрос.

— Чтобы задушить такую собаку, надо иметь огромную силу, — проговорил Стенли и указал мне на окровавленный бок пса. — Видишь, он стрелял, видимо, уже в упор, поэтому я и не услышал звука выстрела.

Мужчина поднялся и изучил место схватки продолжив:

— Зверь бросился на него отсюда. Полагаю, волкодав оказался быстрее, чем рука стрелка и успел сбить твоего спутника с ног до того, как тот выстрелил. Если бы кто меня спросил, я бы сказал, что рана для пса была не смертельна. Более того, она лишь разозлила эту тварь, — мужчина не выдержал и со всей силы пнул мертвое животное ногой. — Так что схватка была та еще.

Я невольно сглотнула вязкий ком, застывший в горле. Было стыдно, ведь я убежала, бросила Майкла! И что с того, что он сам приказал мне сделать это? Я не должна была оставлять его одного!

— Кто же он? — Грей пристально и как-то странно посмотрел на меня. Впервые после нашей встречи мне стало неприятно и даже более того, страшно. И кто мог гарантировать, что мой спаситель помог мне не для каких-то своих целей? Я ему больше не верила и оказалась права.

— Мелани? — спросил Стенли, глядя на отблески страха в моих глазах. — Мы с тобой в одной лодке. Пока я не собираюсь тебе вредить.

— Пока? — переспросила я.

— В конце концов, ты же слышала правила — остаться должен только один! Но сейчас нам стоит держаться вместе! Рядом, ты же понимаешь?

Я кивнула соглашаясь, но про себя думала лишь о том, что хочу, чтобы Майкл как можно скорее нашел меня. На то, что он жив, указывал труп огромного волкодава и цепочка следов, удаляющихся с поляны. На мокрой земле они были видны отчетливо. И даже такой городской житель, как я, вполне мог заметить их. Судя по направлению следов, Лоусон направился в сторону, в которую убежала я. А значит, он меня ищет. И я могу поклясться чем угодно — Майкл никогда меня не оставит. Почему-то теперь я верила в это и надеялась на него.

***********

Изобель шла впереди своего небольшого отряда. Машина была брошена у поваленного дерева на дороге и теперь им приходилось идти пешком, что, конечно же, значительно снизило скорость передвижения. Но Джейк постоянно находился на связи. Он вел их вперед, подсказывая перемещение наблюдаемых объектов.

— У меня плохие новости, — услышала Изобель его голос. Стиснув зубы, она попросила их озвучить и узнала, что к японскому другу присоединился сынок мэра в компании своей собаки. Все трое мертвее не бывает. И как теперь объяснить отцу погибшего наследника, что они смогли допустить подобное?

Изобель так смачно выругалась, что следовавшие за ней мужчины переглянулись в удивлении.

— И вот еще что, — добавил Джейк, — у меня несколько обновлений по добыче.

— Что там? — сухо поинтересовалась мексиканка.

— Мисс Бланше осталась последней из выживших охотников, если не считать вас, — произнес он голосом, лишенным эмоций. До слуха Изобель донеслось щёлканье пальцев по клавишам клавиатуры. — У нее на счету уже три жертвы. А Паркер и Грей вместе находятся в квадрате номер шесть.

— А мой муж? — спросила женщина.

— Ищу через камеры. Пока не засек. Он исчез после того, как придушил собаку. Вы же прекрасно знаете, что у мистера Лоусона нет жучка, поэтому я не могу отследить через компьютер его передвижения.

— А ты постарайся, — рявкнула Изобель и раздраженно отключила систему связи. К этому моменту они вышли на широкую поляну, и женщина приказала прочесать лес вокруг по периметру.

— Стреляйте на поражение, — сказала она.

После смерти Торнтона игра перестала быть просто игрой. Теперь ей просто необходимо было разобраться со всеми своими проблемами в самые короткие сроки. Головы убийц должны быть предоставлены семьям погибших охотников, иначе ее и отца ждут большие проблемы. Нет, она знала, что проблемы по-любому будут, только вероятность их серьезности зависела сейчас от того, как обставит гибель охотников семья Сантьяго.

Спустя несколько минут, Изобель услышала треск выстрелов. Внутри у нее все похолодело и она бросилась на звук пальбы в густую чащу. Пробежав с сотню метров, Бэла увидела двоих своих людей, склонившихся над чьим-то телом.

Это не Майкл, мелькнуло в голове и когда она подошла и взглянула на лицо убитого, то вздохнула с облегчением.

— Он выскочил из-за дерева вот с этой палкой, — произнес охранник и носком ботинка подбросил толстый корявый сук к ногам своей хозяйки.

— Ну и черт с ним, — холодно отозвалась она, — одним меньше, одним больше, какая разница, если их всех все равно пустят в расход. Даже победителя, если он будет.

***********

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы