Читаем Добро пожаловать на темную сторону (СИ) полностью

Мужчина с трудом поднялся на ноги, чуть покачнулся и повис у Поттера на плечах. Профессор ЗОТИ с ворчанием открыл дверь в домик пинком. Там была только кровать на бамбуковых ножках, тумбочка и нечто похожее на письменный стол. Вещи Риддл даже не вытаскивал из чемодана. Нетронутый, он стоял под кроватью, слегка, почти испуганно выглядывая оттуда. Гарри усадил Лорда на покрывало.

- Кто-то говорил, что не пьянеет.

- Это третья бутылка. – Слизерин опустил голову, она явно казалась ему невероятно тяжелой от такого количества алкоголя. – Я тебя не звал.

- Я сам пришел. – Гарри решительно сел за стол, наколдовав себе стул. – Вы посмотрите на себя! Министр, тоже мне!

- Отвяжись, я думаю.

- Думают не так.

- Поттер, не учи меня, как думать. Ты сам к этой процедуре нечасто прибегаешь. – Гарри усмехнулся. Если Риддл сохранил присутствие черного юмора, значит, ситуация не настолько плоха.

- Сейчас из нас двоих вменяемый я, поэтому и говорить буду я, а вы потрудитесь меня выслушать.

Том недовольно глянул на гостя, одним только взглядом показывая, куда Гарри может засунуть свой монолог.

- Ты ведешь себя в точности, как твой отец!

Зрачки в темных глазах Волдеморта дрогнули, грозясь превратиться в вертикальные. Он будто моментально протрезвел на бутылку.

- Именно, Том Марволо Риддл. – Безжалостно продолжил Гарри. – Ему не хватило взрослости взять на себя ответственность за ребенка. И ты идешь тем же путем! Я не пытаюсь воззвать к твоей совести, я взываю к роду, которого ты так долго добивался. Зачем? Чтобы стать последним Слизерином? Мне противно на тебя смотреть, Том. Ты все еще мальчишка…

- Заткнись, пока я тебя не придушил…

В цветах рассвета глаза Волдеморта выглядели устрашающе красными, его потряхивало, мужчина скалил зубы, для полноты эффекта не хватало только пены, как у бешеной собаки.

- Мальчишка! Который убегает от препятствий! Я знал не такого Волдеморта! Я сражался с другим Волдемортом!

Терпению Темного Лорда пришел конец, он резко подскочил на ноги и схватил Гарри за шею, оторвав его от кресла. Юноша, несмотря на нехватку воздуха, спокойно смотрел в лицо своему визави. Поттер потихоньку синел. Он и не подозревал, насколько сильно могло быть это худое тело Риддла. Тому как раз надоело душить Гарри, он отпустил его и отвернулся.

- Ты представления не имеешь, как много перевернулось в моей жизни за один день!

- Это нормально. Дамблдор сказал мне, что все это время у меня были дед с бабкой. Я недавно нашел в себе силы с ними повидаться. Странные люди, прямо Малфои черного образца.

- Борцы за чистокровность? – Приподнял бровь Риддл.

- Не борцы, но почитатели. А вообще это я должен уйти в депрессию, забросив все, – поймав непонимающий взгляд Волдеморта, Гарри продолжил, – это я убил его. Я несу ответственность за смерть человека, которого до определенного времени считал своим учителем. Это вам не червяка переехать! У вас пропал конкурент? Нет оппозиции? Ха! Думаете, надолго? Вы не только Дамблдору дорогу перешли, найдется целый штат желающих убрать вас с поста Министра. А уж про Мелиссу я молчу. На вашем месте я бы уже бежал за цветами и в ювелирный…

- Не борзей.

- Еще не начал.

Слизерин повернулся к Гарри. Теперь юноша узнавал Министра. Тот выпрямил спину, вернул себе лицо, откинул с лица растрепавшиеся волосы. Правда, взгляд у него был все еще несколько убитый.

- Я понятия не имею, что дальше делать.

- Жить! С появлением ребенка жизнь не заканчивается…

Гарри уселся прямо на пол, его так и подмывало рассказать Лорду о Тедди – его крестнике, сыне Люпина и Тонкс. Поначалу на лице Слизерина было написано только непонимание, а потом он устроился напротив, сев по-турецки. Они с Гарри завели беседу насчет детей, юноша сам признался, как боялся того, что Хелена помашет перед ним положительным тестом на беременность. Но разве не это счастье?.. Слушая Поттера, Волдеморт потихоньку воскрешал в памяти картинки из своего детства: серые сиротские курточки, множество детей на маленькой площади, грубая невкусная еда, и редкие проявления эмоций… его дети… как ужасно все случившееся. А если ребенок будет похож на него? Лорд прикрыл лицо руками. Мелисса либо совсем глупа, либо так сильно его любила…

- Поттер, ты помнишь, ты обещал мне?

- Что?

- Стать крестным! – Гарри выдохнул.

Лорд поднялся на ноги и потянулся. Все-таки цепь, сковавшая их с Мелиссой магическим браком, тащила его домой. Гарри поравнялся с ним.

- Не смей никому говорить.

Лорд Блэк хитро улыбнулся. *** Мелисса не сразу поняла, что произошло. Асси насильно вытолкала ее в сад, мотивировав это тем, что будущей маме полезно дышать свежим воздухом. Апрельский ветерок Лиссе не особенно нравился. Она ежилась в плаще и хотела домой. А тут еще померещился щелчок трансгресии. Девушка повернулась буквально на секунду и замерла. Перед ней стоял ее муж. Слизерин выглядел не менее усталым, чем она. Никто из них не делал первый шаг, они просто стояли и смотрели друг на друга с болью во взгляде. Мелисса не выдержала первая. Она заплакала и бросилась к мужу на шею.

- Хозяин!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену