Читаем Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) полностью

Она хихикнула. Затем он поцеловал ее в шею, и смех замер у нее в горле, сменившись тихим вздохом, когда его теплые руки скользнули вниз по ее бокам.

— Скажи мне снова, что любишь меня, — прошептал он, целуя уголок ее губ.

— Я люблю тебя.

Джош вознаградил Холли теплом своего рта, захватив ее рот, его язык был гладким и мягким, когда он углубил поцелуй.

— Еще раз.

— Я люблю тебя.

На этот раз он скользнул руками под ее свитер, большими пальцами касаясь вершин ее сосков, пока у нее не перехватило дыхание.

Его пальцы ловко расстегнули ее брюки, спустив их вниз по гладким бедрам. Он сел на колени, глядя на нее сверху вниз.

— Еще раз.

— Я люблю тебя.

— Это то, что мне нравится слышать, — он потянул ее трусики, сняв и перекинув их через плечо. Холли оказалась обнаженной перед ним, по крайней мере, ее нижняя половина. Верх был все еще уютно одетым, как будто Джош не хотел, чтобы она замерзла.

Ей это нравилось. Она любила его.

— Для протокола, я тоже тебя люблю, — пробормотал он, проводя кончиками пальцев вверх по ее бедрам. На его лице было сосредоточенное выражение. Он был человеком на задании. — Чертовски сильно.

Как только он уткнулся головой между ее бедер, раздался громкий треск, а затем вспыхнул свет. Часы на кухне издали громкий звуковой сигнал, затем телефон сделал то же самое. Система отопления включилась со свистом воздуха.

— Ты волшебник, — прошептала Холли.

Он поднял глаза, на его губах играла усмешка.

— Это электричество между нами. Даже буря не может победить его.

— Мне вроде как нравились темнота и камин, — она прикусила губу. — Создавалось ощущение, что мы единственные люди в мире.

— Хочешь, чтобы я выключил свет?

— Да, я бы этого хотела, — всего на несколько часов. Достаточно, чтобы они побыли только вдвоем. Никаких забот о ее семье, или о его бизнесе, или об этом городе, который свел их вместе после того, как разлучил.

Только Холли и Джош и ощущение его кожи, прижимающейся к ее.

— Не двигайся, — прошептал он. — Я собираюсь щелкнуть предохранителями.

Он как будто читал ее мысли, и она любила его за это. Так сильно, что казалось, она вот-вот лопнет.

Она так долго боялась этого чувства, и не могла понять почему. Потому что это было идеально.

Так же идеально, как Джош, который вернулся в гостиную, и его лицо было освещено оранжевым пламенем.

Он взглянул на часы и приподнял бровь.

— Сейчас полночь, — сказал он ей.

— Рождество, — выдохнула она, наблюдая, как он снял свитер, а затем футболку, обнажив мускулистую грудь.

— Так и есть, — он расстегнул ремень, стягивая штаны и трусы. — И сейчас я определенно хочу свой подарок.



Глава 28

Они все еще лежали у огня, когда Холли проснулась. В какой-то момент ночи Джош, должно быть, снова включил электричество, потому что она слышала низкое гудение системы отопления. Дрова догорели до черных углей, хотя запах костра все еще висел в воздухе. Они вдвоем лежали на полу, под мягкими шерстяными одеялами, ее голова лежала на груди Джоша.

Сначала звук был почти незаметен за тихим, ритмичным дыханием Джоша. Но потом он стал громче. Трель колокольчиков, музыка и низкий рев двигателя.

Неужели Чарли Шоу включил рождественскую музыку, пока бороздит дороги? Может быть, он все-таки выпил слишком много самогона.

Холли осторожно высвободилась из теплых объятий Джоша, натянула трусики и сброшенную Джошем футболку, а затем подошла к окну гостиной. Она приоткрыла занавеску на пару сантиметров, глядя на снежное покрывало на подъездной дорожке и лужайке Джоша. На нем отражалось раннее утреннее солнце, сверкая, как бриллианты.

На небе не было ни облачка. Никаких следов бури, разразившейся прошлой ночью. Прекрасное утро в Винтервилле.

Рокот двигателя усилился, и она отчетливее услышала музыку. Холли расслышала, что играет «Джингл Беллс» и усмехнулась забавности всего этого.

Затем снегоочиститель Чарли Шоу свернул на подъездную дорожку Джоша, разбрасывая снег по сторонам асфальтированной дорожки, и она почувствовала тоску, потому что это означало, что они больше не отрезаны от мира.

Но эта мысль вылетела у нее из головы, когда она увидела колонну грузовиков и легковых автомобилей, следующих за ним.

— Джош?

— Хм? — он сел, потирая глаза. Одеяло упало ему на бедра, приоткрыв обнаженную грудь.

— У нас гости. Возможно, ты захочешь одеться.

— Гости? — он нахмурился. — Кто?

— Судя по всему, весь Винтервилл.

Она снова посмотрела в окно. Холли могла видеть Норта и Гейба в первом грузовике, с Аляской и Эверли, высунувшихся из задних окон и ухмыляющихся, как идиотки.

Затем был грузовик кафе «Холодные пальчики», за рулем которого сидела смеющаяся Долорес. За ними следовали другие транспортные средства, принадлежащие местным предприятиям. Затем появились полноприводные автомобили. Колонна тянулась назад по дороге из Винтервилля.

Джош натянул трусы и, моргнув, посмотрел на нее.

— Мне нужна моя футболка обратно.

Она усмехнулась.

— Упс.

Перейти на страницу:

Похожие книги