Читаем Добродетель грешника полностью

— Зои, мне нужно, чтобы ты пошла и села в машину Ивана. Сейчас же, — говорит Михаил более серьезным тоном.

— Что? Почему?

— Птица у твоего окна. Это дурной знак. Это означает смерть, Зои. Иди и позволь Ивану отвезти тебя домой. Пожалуйста.

— О боже, только не ты. — Вздыхаю я. — Что не так с опасными и могущественными мафиози и их суевериями?

— О чем ты говоришь?

— Марсель… Он считает, что его семья проклята. Даже подарил мне эту красную ленту для защиты. Это глупо, но я все равно ее ношу. — Смеюсь я. — Птица, стучащая в мое окно, не означает, что смерть придет за мной, Михаил. Я в порядке.

— Зои, либо ты сейчас идешь к машине Ивана, либо он придет и посидит с тобой в твоем кабинете.

— Ты ведешь себя нелепо. Не волнуйся так сильно. Мне пора идти. Поговорим позже. Люблю тебя. — Я вешаю трубку, прежде чем он успевает еще что-то сказать о какой-то птице смерти.

Не то чтобы это имело значение. Не проходит и двух минут, как Иван врывается в мой кабинет и садится на диван.

— Босс сказал, у тебя проблемы с птицами. — Он смотрит в окно, за которым больше нет никаких птиц.

— Босс просто слишком перегибает палку, — парирую я, после чего беру телефон и отправляю сообщение Люси. Мне нужно выбраться из офиса.

Я:

Хочешь встретиться и выпить?

ЛЮСИ:

Всегда. Где?

Я:

Как насчет того маленького бара с шампанским через дорогу?

ЛЮСИ:

Встретимся там через двадцать минут.

Я:

Отлично.

Я собираю свои вещи, когда Иван встает.

— Куда едем? — Спрашивает он.

— Я иду в бар через дорогу, где подают шампанское. А ты возвращаешься к своей машине, — говорю я ему.

— Не могу. — Качает он головой, глядя на меня.

Я не пытаюсь с ним спорить. Это бессмысленно. Я знаю, что не выиграю. Он получил прямой приказ от своего босса. А это значит, что я не смогу сказать ничего такого, что заставило бы его передумать.

После трех бокалов шампанского я чувствую себя намного спокойнее.

— Знаешь, что нам следует сделать? — Спрашиваю я Люси.

— Что?

— Потанцевать. Мы должны пойти потанцевать, — говорю я ей.

Люси пристально смотрит на меня.

— Ты не ходишь на танцы, Зои.

— Ну, все когда-нибудь бывает в первый раз. Давай, Лулу, пойдем потанцуем. — Я пытаюсь надуть губы, но это только смешит ее.

— Хорошо, я пойду с тобой… если ты перестанешь так странно двигать губами. Давай я позвоню девочкам. Они встретят нас там.

Девочки — подруги Люси. Шардонне, невеста Ксавьера. И Дэни, которая работает в юридической фирме Ксавьера и встречается с одним из партнеров. Я пару раз мимоходом встречала этих девочек, но Люси права. Обычно я никуда не выхожу. Я стараюсь избегать людных мест.

Но сейчас я не могу придумать ничего лучше, чем пойти потанцевать. Думаю, все эти разговоры о птицах смерти навеяли на меня желание развлечься.

— Хорошо, давай сделаем это. — Улыбаюсь я Люси.

— Пойдем, попросим твоих горячих русских подвезти нас, — говорит Люси.

Взявшись за руки, мы подходим к столику, за которым Иван наблюдает за всем баром.

— Мы идем в Unhinged, — объявляю я. — Отвезешь нас?

— Нет, не отвезу, — твердо говорит он.

— Или ты отвезешь нас, или я вызову Uber, — говорю я ему, уже открывая приложение для поездок на своем телефоне.

— Черт возьми, из-за тебя меня убьют, Зои, — ворчит Иван, поднимаясь со своего места. — Поехали.

Мы с Люси обмениваемся улыбками, выходя вслед за ним из бара и садясь на заднее сиденье его машины.

Когда мы подъезжаем к клубу, Люси получает сообщение от Шардонне. Она сообщает ей, что они уже в VIP-секции. Иван следует за нами, пока мы поднимаемся по лестнице и находим подруг Люси в кабинке.

Я замираю на месте, когда мой взгляд падает на нее. Вот только выглядит она совсем не так, как при первой встрече. Элоиза, невестка Марселя. Чувство вины поглощает меня. Я обвинила ее мужа в том, что он причинил ей боль. В свою защиту скажу, что этого бы не произошло, если бы Марсель рассказал мне, что с ней случилось, прежде чем пригласить меня на ужин.

Люси не замечает моего дискомфорта, проскальзывая в кабинку рядом с блондинкой, которая выглядит не совсем радостной от того, что оказалась здесь. Не думаю, что я встречала ее раньше.

— Знакомьтесь, это моя подруга Зои. Зои, ты уже встречала с Дэни и Шэр раньше. А это Эл. — Люси указывает на Элоизу, которая улыбается мне в ответ, затем на девушку рядом с ней. — Это Клэр, а вон та грустная — Дейзи, — говорит Люси, указывая на красивую блондинку. — Подожди… Почему у тебя такой вид, будто у тебя только что умерла кошка?

— Она, э-э, якобы тайно встречается с Гейбом, — объявляет Элоиза.

— Я думала, твои зятья под запретом, — обращается Люси к Элоизе.

— Я тоже, — отвечает Элоиза.

— Итак, это быстро превратилось в подобие женской банды Де Беллисов. — Смеется Люси.

— Что ты имеешь в виду? — Спрашивает ее Клэр.

— Зои — девушка Марселя. — Люси указывает на меня. Затем все взгляды обращаются в мою сторону.

— Ты — Зои… Марселя? — Спрашивает Дейзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги