Читаем Добровольно и навсегда (СИ) полностью

- Всё равно я от тебя уйду, мерзавец. Шут гороховый, - лениво сказала она, устроив голову у него на животе, сталкивая на пол расхристанные их бурной вознёй простыни. – Сбегай за багетом.

А он лежал, закинув руки за голову, и думал, что мог бы вечность проваляться так, чувствуя тяжесть её головы и щекотку мягких волос, стоило ей пошевелиться.

- Аарон, не будь мудаком. Всё равно на пробежку пойдёшь. Вот и сбегай за багетом. Пенни наверняка открыла.

- Всё, что пожелаешь, Дженни.

- Иди ты… За багетом…


Время поджимало. Бесконечно, абсолютно и невыразимо счастливый, он сбегал за длинным воздушным багетом в лавку ворчливой кудесницы Пенни и, вернувшись, на ходу сунул его зевающему сыну. Приняв душ и одевшись, спустился в кухню, где уже вовсю гремела тарелками Джой, а Джек завороженно наблюдал, как Дженни сооружает прямо-таки гигантский сэндвич. Она так и не привыкла нормально завтракать, солнышко, отделываясь кофе с бутербродами, но зорко следила, чтобы семья не осталась голодной.


- Всем доброе утро! – Хотч поцеловал дочку в лоб.

- Тоже такой хочу! – Джек с завистью глазел на монстра, проглотившего ветчину, сыр, салат, огурцы и бог знает что ещё.

- Сделаю тебе в школу, - пообещала Дженни.

- Сомневаюсь, можно ли вообще его съесть. – Хотчнер покосился на сэндвич, а жена демонстративно откусила кусок, прожевала и ответила:

- Я чертовски голодная.


И он засмеялся. Понял намёк. Неизменная трогательная черта сложного взбалмошного характера её – зверский аппетит после секса. Порой в невообразимых сочетаниях, когда, прикончив мороженое (исключительно фисташковое), она могла запросто, скрестив ноги у холодильника, лопать маслины, выуживая их пальцами прямо из банки. Как при всё этом она умудрялась сохранять девичью стройность и лёгкость, оставалось загадкой похлеще убийства Кеннеди.

- Чем планируешь заняться?

- Позвонила воспитательнице. Сказала, что Джой сегодня не придёт, потому что мы собираемся погулять в торговом центре и ограбить папу.

- Девчонки! – доедая яичницу, фыркнул Джек.

- Ещё одно слово, юный мистер Хотчнер, и кто-то останется без обещанной футболки с Грутом.

- Хорошо, грабьте. – С наигранным выражением смирения и принятия печальной участи своей кредитки Хотч отодвинул кружку. – Мне пора. Дженни, на пару слов. – Они отошли. – Пожалуйста, будьте осторожны.

- Это торговый центр, специальный агент. Что может случиться?

- Поверь моему опыту – всё. – Наклонился поцеловать, и она (с ума сойти!) позволила…


Но и добравшись до офиса, пытаясь сосредоточиться, зарывшись в бумаги и звонки, он не мог вынырнуть из бурного, жаркого, раннего их утра. Не примирение, нет, конечно. Всего лишь первый крохотный пьяный шажок. Она долго ещё будет поминать ему тупую его выходку, но всё же не так, как было до этого чудесного утра. Нужно набраться терпения и ждать, и однажды ему воздастся…


Прерывая сумбурные, тёплые, ленивые, паточные мысли, зло стукнула дверь, и в кабинет ввалился обеспокоенный Морган, которого распирало от волнения и ярости.

- Что случилось? – спросил Хотч.

- Ты мне объясни! Я только из клиники, где работает Саванна. На неё напали прямо на парковке!

- С ней всё хорошо?

- Да. Она не пострадала. Но нападавший воткнул иглу ей в плечо и оставил послание. А теперь объясни-ка мне, Хотч, какого чёрта происходит?!


Грохнув смуглой тяжелой ладонью по столу, Морган положил перед ним пластиковый пакет для улик. Внутри лежала записка размером с визитку, на которой обычной ручкой печатными буквами было выведено: “Напрасно ты верил Хотчнеру”.

- Что творится, Хотч?!

- Я не знаю…


Он растерялся, но времени всё обдумать ему не дала взъерошенная и насмерть перепуганная Дженнифер.

- Уилл звонил. Это оставили под дверью нашего дома! – задыхаясь, крикнула она и бросила рядом с запиской, что принёс Морган, фотографию. На снимке – она с детьми, а поверх изображения алым маркером нарисована мишень.

- Переверни.


Он развернул фотографию. На оборотной стороне всё тем же кроваво-красным маркером: “Напрасно ты верила Хотчнеру”.

- Боже мой… - Их с Росси вчерашний разговор, его подозрения, и такая стремительная эскалация. – Кто-нибудь знает, где Рид?

- Ты можешь наконец всё объяснить?! – взорвался Морган.

- После. А сейчас звони Гарсии. Джей-Джей – Риду, - велел он, и набрал Росси.

- Ты как раз вовремя. – Голос итальянца дрожал лёгкой паникой. – Чёрт, следовало тебя послушать!

- Рассказывай.

- Вчера ночью звонила женщина. Оставила сообщение на автоответчике: “У тебя очень красивая дочь. Напрасно ты верил Хотчнеру”.

- Это она. Немедленно приезжай в офис.

- Гарсия в ужасе. Еле уговорил её взять такси, - сообщил ему Морган. – Кто-то подбросил дохлую птицу на капот её машины, а под дворником нашлась записка. Догадываешься о содержании? И кто такая “она”?

- Рид не отвечает! – Чуть не плача, Дженнифер сызнова набрала номер, но её вновь перевели на автоответчик.

- Джей-Джей, оставайся и дождись остальных, а мы с Морганом поедем к Риду, - скомандовал Хотч.

- Кто такая “она”?! О ком ты? – плюя на субординацию, рявкнул вышедший из себя Морган.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы