Он ещё успел перекатиться, увернувшись в последний момент от копыт, и нырнул под телегу, дотянулся до ножа за голенищем. Но это был конец. Нападавший спешился и, ухватив за голень, мощным рывком вытянул его наружу; второй пинком выбил нож. Плечистая фигура убийцы заслонила свет; зелёный мундир личной стражи крон-лорда казался чёрным.
Ханбей полной грудью вдохнул жаркий, густо пахнущий кровью воздух, благодаря Добрых богов, что умирает не как трус, но как честный солдат: другого утешения ему не осталось.
Он зажмурился и потому не видел, как за спиной убийцы выросла вторая тень, и вновь открыл глаза, лишь когда сверху вдруг навалилось тяжёлое, дёргающееся и булькающее тело. А в следующий миг мир вокруг зашёлся разрывающим уши, выворачивающим голову наизнанку криком; словно кричала сама земля.
Это было уже слишком.
— Боги милосердные, — прошептал Ханбей, и кричащая темнота сомкнулась над ним.
Забытьё не продлилось долго. Ханбей очнулся и, ещё оглушённый, с отупелым удивлением понял, что жив; собрав остатки сил, он столкнул с себя неподвижное тело и вскочил на ноги. Второй убийца хрипел и корчился рядом на земле: из ушей и приоткрытого рта текла кровь.
Ханбей подобрал свой палаш и всадил ему в грудь.
— Это тебе за девчонку!
Убийца последний раз дёрнулся и умер, но Ханбей уже не мог остановиться и ударил снова. — За лейтенанта! И за Микола. И за… за…
Ханбей обернулся и встретился взглядом с сидящим на телеге человеком.
Нож оказался под лопаткой у первого подонка не сам собой: с опозданием Ханбей понял, что обязан спасением утреннему арестанту. Но большой благодарности почему-то не почувствовал.
— Ты кто? — Ханбей крепче сжал палаш, весьма некстати застрявший у мертвеца в груди.
— Лучше спроси, кто они, — охриплым голосом откликнулся «арестант» — теперь уже, очевидно, бывший.
— Кто они? — послушно повторил за ним Ханбей. В ушах всё ещё звенело, и мысли в голове еле ворочались. Предательски задрожали руки: ярость, согревавшая кровь и придававшая сил, отступила. Он старался не смотреть на мертвецов.
— Солдаты наместника Лысых Равнин крон-лорда Шоума, — сказал «арестант» очевидное. — Теперь объясни мне, почему я не должен убить и тебя, раз на тебе такой же мундир.
«Арестант» был, на первый взгляд, безоружен. Однако угроза почему-то совсем не казалась пустой.
— Но я… — Ханбей растерялся; его прошиб холодный пот: совсем не хотелось умереть теперь, выжив в такой заварушке.
Быстро и сбивчиво он начал объяснять, что служит герцогу Эслему, двоюродному брату наместника, и что мундиры различаются кантом на рукавах. Что в Шевлуг на рассвете явился сапожник из Малых Вражков, и лейтенант Боул — да не осерчают Добрые боги за его грехи — согласился съездить забрать подозрительного чужака. Что на обратной дороге в город на них напали…
— Ладно, ладно: верю, — не дал ему закончить «арестант». — Я видел, как ты с ними дрался. Не отвлеки ты их — быть бы нам обоим покойниками.
Морщась, он стал осторожно ощупывать голову.
— Говоришь, во Вражках знахарка была? Что сказала?
— Чтоб не трясли тебя дорогой сильно и не били больше, иначе не сегодня, так завтра помрёшь, — сказал Ханбей. — А если дать в сухой постели отлежаться, то в три дня оклемаешься — если рана на ноге не загниёт.
— В земле отлежусь. — «Арестант» слабо усмехнулся и спрыгнул с телеги. Но не рассчитал силы: от резкого движения ему сразу сделалось худо. Он не смог устоять и со стоном рухнул на четвереньки; его вырвало желчью.
— Проклятье. Нет у меня… трех дней, — прошептал он.
— У тебя и трех часов нет! — Ханбей наконец-то высвободил палаш и приставил к его горлу. — Говори: ты кто такой и что натворил? Эти люди за тобой явились? Этот, с кровью из ушей — что ты с ним сделал?!
Его трясло.
— Сыпанул за шиворот щепоть крик-травы. А ты не дурак, — нарочито спокойно сказал «арестант» и сел на пятки, утирая рукавом рот. Ханбей шагнул вперёд, не давая ему отодвинуться от оружия.
— Отвечай: кто ты такой? Что этим от тебя было нужно?
— Они думают, я обчистил наместника. Вот и привязались.
— А ты что?
— Ну, по правде, я на самом деле его обчистил. — «Арестант» осклабился. — Поэтому удираю.
— Значит, ты вор. — Ханбей скривился; из всей шевлугской дряни он больше других презирал воров. — Беглый вор. Тебе известно, что повелением герцога преступников, если те противятся аресту, разрешено казнить на месте?
— Вместе с девчонками, которые вышли стирать бельё, и подвернувшимися под руку стражниками? — спокойно уточнил «арестант».
Ханбей вздрогнул, но острия от горла «арестанта» не отвёл.
— Эти головорезы в краденых мундирах — наверняка твои бывшие дружки, — сказал он, удивляясь, что эта мысль пришла к нему так поздно. — Добычу не поделили?
— Ты заблуждаешься: эти двое — действительно люди наместника Шоума. Но не советовал бы обращаться к нему за подтверждением моей правоты. — «Арестант» с гримасой сожаления повёл плечами. — Так что делаем дальше? Будешь мне голову рубить, стражник? — вдруг с вызовом спросил он.