Читаем Добыча (ЛП) полностью

Энджи поползла к свету, к Дэйру. Еще несколько минут назад она думала, что не сможет этого сделать. Но теперь не собиралась сдаваться, никогда больше она так просто не уступит. Но подобная мысль возникала, подтачивая ее решимость. Теперь Дэйр рядом, и Энджи уже не одна. Он казался ей буквально светом в конце длинного темного тоннеля. И он уходил.

В отчаянии Энджи попыталась нащупать другой камень, но так и не смогла найти.

— Дэйр.

Это был скорее шёпот, застрявший в горле.

Всадник осадил коня, шаря по земле лучом фонарика. Лошадь занервничала, недовольная обращением, но все же повиновалась сильной руке. Конь и всадник изменили направление.

Энджи старалась сориентироваться, и внезапно поняла, что Дэйр направлялся прямо в её лагерь. Вероятно, он был на своей базе отдыха, когда услышал выстрелы, и поехал посмотреть, что случилось. Но в темноте и при такой отвратительной погоде, найти лагерь Энджи оказалось не так просто. Какая бы причина ни привела Дэйра сюда он понятия не имел, что ожидает его на ее стоянке.

Нет. Ему туда нельзя!

Энджи закричала. Звук вырвался из горла. Это было одно слово. Его имя.

— Дэйр!

Голос походил на карканье. Она замерзла, охрипла и была истощена. Но этого оказалось достаточно, чтобы всадник остановился и, освещая все вокруг лучом фонарика, стал исследовать окрестности. Следом раздался хриплый голос:

— Энджи? Где ты, черт возьми?

Сомнений не осталось — это был Дэйр. Будь Энджи сентиментальней, непременно разрыдалась бы.

Дэйр пришпорил коня и направился в ее сторону. Она подняла вверх трясущуюся руку и чуть не упала лицом в грязь. Боже, она чувствовала такую радость и облегчение, что была готова расплакаться. Энджи не верила своим глазам, не верила, что он на самом деле здесь, не верила, насколько была счастлива — нет, в полнейшем восторге, — видеть Дэйра Кэллахана. Ну, разве не ирония судьбы?

По мере приближения, его голос звал все громче.

— Ты где? Будь оно все проклято, поговори же со мной, скажи хоть что-нибудь!

— Здесь, — чуть громче произнесла Энджи, пытаясь ухватиться за ветку и подняться, но у нее ничего не получилось. Она плюхнулась в грязь, по ее лицу хлестал дождь, но все же она попыталась улыбнуться.

— Я здесь.

<p>Глава 13</p>

С замершим сердцем Дэйр водил лучом фонарика, высматривая малейшее движение, которое бы выдало местоположение Энджи, но из-за плохой видимости и ветра, безостановочно гнувшего и трепавшего ветки и траву вокруг, это казалось просто нереальным. А определить, где Энджи, по одному только голосу не удавалось: тот был настолько слаб, что буквально тонул в шуме дождя. Возвещая об очередном приступе грозы, ударил гром; нужно найти Энджи, причем быстро, чтобы успеть спрятаться.

С самого отъезда из лагеря Дэйр искушал судьбу молниями. Только последний дурак поскачет верхом в грозу. Выходит, он и есть тот самый дурак. Точно, дурак дураком. Любой мало-мальски здравомыслящий человек отыскал бы укрытие, но Дэйр упорно ехал вперёд, всю дорогу сражаясь с конем. Должно быть, благоразумия у жеребца было больше, чем у хозяина; молодой буланый отказывался мириться с непогодой и успокаиваться, наоборот — с каждой минутой нервничал все сильнее. И как тут сосредоточиться на поиске, когда почти все внимание занимало управление лошадью. Он снова посветил фонариком из стороны в сторону, часто моргая из-за жалящего дождя и кляня каждую каплю. Внезапно взгляд зацепился за бледный отсвет совсем у земли, и Дэйр скользнул лучом вниз. Там виднелось что-то небольшое и грязное, похожее на зверька… Он пригляделся и в сердцах чертыхнулся, не веря своим глазам.

Не зверек, нет. Энджи. Она сидела съёжившись, с каким-то странно перекошенным лицом, будто, черт побери, пыталась улыбнуться. Явно что-то серьёзное случилось, поскольку в обычных обстоятельствах скорее рак на горе свистнет, нежели Энджи одарит его улыбкой.

Он резко натянул поводья, из-за чего конь заартачился. Но чертова скотина сопротивлялась всему, чему только могла, с того момента, как Дэйр выехал в грозу. Отчего вдруг станет слушаться теперь? Пока Дэйр расчехлял ружьё и спешивался, накативший волной адреналин привел тело в боевую готовность. Обмотав поводья вокруг низкой ветки дерева — конь был слишком норовист, чтобы приближаться на нем к Энджи, — и успокаивающе похлопав здоровяка по шее, Дэйр в четыре больших шага подскочил к девушке.

— Куда тебя ранило? Что за чертовщина творится? — рявкнул он, опустившись перед ней на колено. Освещая фонариком, он осмотрел её с головы до ног. Крови Дэйр не увидел, но Энджи была покрыта таким слоем грязи, что разглядеть можно было разве что артериальное кровотечение. Рядом с ней он заметил набитые седельные сумки, а в руках она стискивала такое заляпанное грязью ружье, что то скорее походило на клюшку, чем на огнестрельное оружие. Если бы пришлось стрелять, то ей серьезно не повезло.

И хотя Энджи беспрестанно била дрожь, трясло так, что зуб на зуб не попадал, она вдруг выхватила фонарик и выключила его.

— Нужно уходить, — голос был хриплым и срывающимся, но решительным. — Свет… наша позиция.

Перейти на страницу:

Похожие книги