Читаем Добыча принца (СИ) полностью

— Да. Ты так хотел избежать брака, но сам всё испортил, — покачала я головой. — Над лунными король не властен, и войдя в силу, я ушла из-под опеки отца. Он уже не может приказывать мне, и свадьба расстроилась бы, но вмешался ты, и заставил выйти за себя!

— Забавно, избегая брака с ведьмой, я женился на ведьме.

— Я тоже оценила иронию.

— Похоже, от судьбы не уйти.

— Ничего, я знаю, как всё исправить.

— Исправить? Ты моя жена и этого не изменить.

— Да. Теперь ты женат, и к браку отец тебя больше не принудит. Можешь жить как раньше и продолжать свои отношения с Катриной. Извини, но назвать её леди язык не поворачивается.

— Откуда ты знаешь… — удивился Арвинский, но я его перебила.

— Надумаешь вновь жениться, напиши в поселение лунных ведьм и тебе пришлют официальное сообщение о моей смерти.

— Что ты задумала? — рванулся ко мне супруг, заподозрив неладное, но было поздно. Запустив руку в шерсть волка, я произнесла заклинание, и растворилась вместе с Верным в лунном свете.

Глава 6

Ища отца, Велиан никак не ожидал застать его в кабинете вместе с Мейном Дамартеном, распивающим вино с самым довольным видом.

— Веселитесь за мой счёт? — зло поинтересовался у интриганов.

— Мне кажется, он узнал имя своей жены, — хохотнул король.

— Да, сестра обещала раскрыть инкогнито.

— Так вы специально всё подстроили?

— Каким образом? — отбросил веселье Дамартен, прищурившись. — Я сам был удивлён, увидев рядом с вами сестру, но когда вы заявили о своём древнем праве на неё, моё удивление стало безмерным. Я предположил, что она решила заранее познакомиться с вами, и вы понравились друг другу, раз назвали своей, да и она дала согласие на брак. И разве мы скрывали личность принцессы? Помнится, мы отправляли вам портрет. Не похожа?

— Похожа, — сквозь зубы признал Арвинский.

— Не наша вина, что вы не удосужились его посмотреть. Не понимаю, чем вы недовольны? Ещё вчера вам настолько пришлась по сердцу девушка, что вы привезли её с собой с охоты, сегодня перед всем двором объявили своей добычей, назвали женой, рискуя сорвать выгодные договоры между странами, а сейчас предъявляете нам претензии. Что не так?

— Всё так, — процедил Велиан, понимая, что сам свалял дурака и винить некого. — Просто верните мне жену.

— Вернуть? Её похитили? — встревожился Дамартен, подавшись вперёд.

— Нет, она сама ушла, — нехотя признал Арвинский. — Исчезла в лунном свете со своим волком.

При этом известии новоприобретённый шурин расслабился, откинувшись на спинку кресла, и пронзил его холодным взглядом.

— Странно, и почему она это сделала? Может, не стоило бросать молодую жену и уединяться с любовницей на глазах у всего двора? — задумчиво предположил Мейн.

— Что?! — уличённый Велиан никак не ожидал нападок.

— Скажите спасибо, что я вовремя увёл сестру и не дал вашей пассии устроить скандал на потеху всем, что она собиралась сделать, — холодно хлестнул словами Дамартен, растеряв всё своё добродушие. — Я надеялся, что вы приструните любовницу, К сожалению, сестра, пользуясь своими возможностями, услышала ваш приватный разговор и сделала свои выводы. Может, не захотела быть третьей лишней в вашей интрижке? Или наслушалась, как вы не желали брать в жёны лунную ведьму, об этом не судачит только ленивый, и поняла, что вам не нужна.

Дамартен отставил бокал и поднялся, взглянув в глаза Арвинскому.

— Если бы не подписанные договоры и ваша поспешная свадьба, я бы сам разорвал брачный договор и отменил все соглашения. Ари драгоценность, и я бы никогда не оставил её в руках того, кто не способен её оценить.

Сказав это, он перевёл взгляд на короля и поклонился.

— Позвольте откланяться. Нам больше нечего здесь делать и мы завтра уезжаем.

— Не раньше, чем вернёте мою жену! — заступил ему дорогу Арвинский, понимая, что с отъездом шурина порвётся последняя ниточка, что связывала его со сбежавшей строптивицей.

— Сестра сказала, что прошла инициацию, стаз полноценной лунной ведьмой. Домой она уже не вернётся, а над лунными ведьмами не властен даже король. Но вы знаете, где её искать. Правда, не понимаю, зачем вам это.

— Она моя жена!

— Сомневаюсь, что она вернётся ради этого сомнительного статуса.

Обогнув его, Дамартен вышел, оставив его наедине с королём.

Раздавленный Велиан, который совсем не ожидал, что его отчитают как мальчишку, подошёл к столу, плеснув себе вина, и рухнул в кресло.

— И что теперь делать? — растерянно спросил отца.

— А разве нужно что-то делать? — невозмутимо усмехнулся тот. — Соглашения мы подписали. Я как чувствовал, что стоит поспешить. Ты избавился от неугодной жены. Живи, наслаждайся свободой, как раньше. Если повезёт, твоя ведьма понесёт и родит сына, и будет у тебя наследник без всяких обязательств.

— Я её не трогал!

— Ну и зря, — флегматично заметил король. — Тогда со временем расторгнем ваш брак. Но если она понесёт от другого, будет сложно что-либо доказать, так как ты при всех заявил, что провёл с ней ночь.

— О чём ты говоришь?! От кого понесёт? — вышел из себя Велиан. — Она моя жена и я собираюсь её вернуть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы