Читаем Добытчики полностью

Большая часть участников поплыла ко второму острову и двум кораблям, стоявшим немного в стороне от него. Они боялись, что кончится отведённый час, станет ещё хуже и уже не рассчитывали добраться до скутеров. То, что последние легко переворачивались судаками и то, что большая толпа давала им чувство какой-то безопасности в воде, тоже повлияло на их решение плыть самим.

Это была гонка удачи. Расстояние между островами и стоящими между ними кораблями было не большим. Любой добытчик мог переплыть его за минуту или полторы. Но судаки… Судаки делали это расстояние пугающим и огромным. Они столпились под плывущими и то и дело бросались вперёд и вверх, выхватывая кого-нибудь из них. Толпа плывущих отвлекала их от одиночных, быстро передвигающихся мишеней, каковыми являлись участники на скутерах. Поэтому наши герои благополучно доплыли до свободных гидроциклов, захватили их и тут же повернули обратно.

Мико села к Дмитрию, Стелла к Майклу, Кёртис к Кристине, а Рудольфа решили оставить на острове.

– Вряд ли в первой половине бассейна много чипов, – сказал Дмитрий членам своей команды. – Это было бы слишком быстро и просто для нас. Поехали к дальним кораблям!

– Вы посмотрите на них! – воскликнул Андре, когда камера показала шестерых наших героев на трёх скутерах, несущихся к большому кораблю, стоявшему во второй половине бассейна. – Они добыли скутеры для всей команды!

Многие участники на скутерах уже возвращались к своим соратникам на первом острове. Кому-то они давали раздобытые чипы, кого-то подсаживали к себе.

Добытчики стали более менее равномерно распределяться по первой половине бассейна.

К большому кораблю подъехали только Дима с Мико. Их друзья направились к кораблям поменьше рядом.

– Стой здесь, – сказал командир отряда японке, после того, как они поднялись по деревянной лестнице старинного корабля на палубу, обыскали её и ничего не нашли. – Я спущусь в трюм. Если кто-то будет плыть к скутеру, садись на него и уезжай. Когда я выйду на палубу, я крикну, и ты подъедешь.

– Хорошо, – ответила девушка.

Спускаясь в трюм, Дмитрий услышал странные, шуршащие звуки.

«Там что, кто-то есть?» – подумал он, выбежал на палубу, взял толстую деревянную швабру с распущенным канатом на одном конце и снова стал спускаться навстречу шуршаниям.

«Насекомых сюда напускали, что ли?» – промелькнула в его голове догадка, когда он подошёл к двери трюма.

Он слышал, что за ней кто-то копошится и понимал, что этих «кто-то» очень много.

Нарисованная в голове картина того, что он должен был увидеть, позволила ему не вскрикнуть от ужаса и отвращения, когда он открыл дверь. Реальная картина практически совпала с нарисованной – просто вместо «каких-то жучков» в ней были огромные рыжие тараканы. Некоторые из последних были как кошки для него, другие – как крупные – и даже очень крупные, – собаки.

– Ну и мерзость! – брезгливо скривился дзюдоист, смотря на десятки усатых насекомых, бегающих перед ним.

Самые смелые из них побежали к нему.

– Сюрприз! – весело воскликнул Андре и тут же надул губы. – Этот угрюмый мужлан всё испортил! Я хотел, чтобы сюда добралась какая-нибудь девица. Вот где были бы эмоции, вот где были бы крики! Но ничего – на других кораблях тоже есть сюрпризы!

– Отстаньте, твари! – пинал и бил шваброй по мордам подбегавших к нему тараканов Дмитрий, пробираясь к трём сундукам, стоявших в глубине трюма.

Один таракан вцепился ему в ногу своими челюстями.

– Ах ты, падла! – стал колотить его шваброй наш герой. – Как больно!

Ему показалось, что таракан кусает сильнее собаки. Вдолбив голову прусака в пол, он увидел, что его штаны порваны в месте укуса и почувствовал, что кеды наполняются кровью.

– Вот ведь тварь! – ещё раз выругался он и стал продвигаться к сундукам более осторожно, стараясь не подпускать насекомых близко.

Майкл в это время спускался в трюм соседнего корабля. Он услышал гул, исходящий оттуда уже на палубе и поэтому сразу вооружился шваброй.

– Может с тобой пойти? – крикнула ему Стелла.

– Нет, стой на шухере, я сам!

– Хорошо, – ответила бразильянка. – Сам так сам.

– Аааа! – выскочил на палубу её соратник, как ошпаренный, держась за руку выше локтя.

– Вот такая реакция мне больше по душе! – рассмеялся Андре. – Кого же он там встретил? – сделал он удивлённое лицо.

– Что такое? – побежала к Майклу Стелла.

– Укусил падла, – хныкал тот, держась за раздутый и покрасневший бицепс. – Чуть насквозь не проткнул.

– Да кто? Кто укусил?

– Комар!

– Комар?

– Вон смотри, – показал Майкл в сторону двери в трюм.

Из проёма один за одним выползали огромные комары с длинными острыми носами.

– Ого себе! – расширила глаза бразильянка.

Комары полетели в их сторону.

– Ааа! – побежали два наших героя к тому борту, за которым стоял скутер и прыгнули за него.

Вынырнув из воды, они быстро залезли на гидроцикл и поехали в сторону корабля, на котором стояла Мико.

Комары вылезали из трюма и разлетались по округе.

– Надо было дверь закрыть, – крикнула Майклу Стелла, смотря на поднимающийся рой насекомых.

– Да не до двери было, – корчился от боли тот.

– Мико что-то кричит, – сказала девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги