Читаем Дочь Бездны полностью

— Как раз из-за тебя я и не могу уехать, — сказала Моргана нежно. — Возможно, я сошла с ума, — она легко коснулась его руки, — но похоже, я влюблена в тебя.

— Ваш заказ, — раздался вдруг голос Андрэа, и на столе появилась тарелка с кальмарами. — Кока-колу сейчас принесу.

Девон, не поднимая глаз, подвинул тарелку к Моргане:

— Хочешь попробовать?

Моргана отдернула руку:

— Мне не следовало говорить этого.

— Вероятно, не следовало.

— Это смешно. Ты ведь еще подросток.

— Подросток.

— А я помолвлена с Эдвардом.

— Помолвлена.

— Но я ничего не могу с собой поделать. — Моргана снова наклонилась к нему: — Ты добр, нежен. Ты не похож на Эдварда и на других мужчин, которых я знала.

Он сглотнул.

— Девон, скажи, что чувствуешь ты.

— Кока-кола, — громко сказала Андрэа и поставила бутылку на середину стола. — Мадам, еще что-нибудь?

— Нет, — хриплым голосом ответила Моргана и отвела глаза. — Благодарю.

Девон не мог пошевелиться. Только что ему признались в любви.

Он попытался заговорить:

— Я…

— Да, Девон?

— Я лю…

— Говори же.

Она взяла его руки в свои.

— Я люб…

— Добрый день! — Девон вздрогнул и опрокинул бутылку. Кока-кола растеклась по столу и облила Моргану. Она вскрикнула. — Андрэа! Принеси губку! — закричал Рольф и подозрительно посмотрел на юношу.

— Рольф, — пробормотал Девон. — Мы просто…

К столику торопилась Андрэа.

— Хотите, я принесу другую бутылку? Я ничего не возьму с вас.

— Нет, — ответил Девон. — Все в порядке.

Рольф присел за их столик.

— Ты обычно более осторожен, парень, — заметил он, — на моем месте мог оказаться кто-то другой. Или что-то другое.

Девон не мог не признать правоту Рольфа. Он совсем потерял голову. А что, если бы к нему подкрался демон?

— Мисс Грин, — произнес Рольф, наконец замечая ее присутствие. — Какая приятная неожиданность!

Моргана улыбнулась:

— Мистер Монтейн, я рада вас видеть. Прошу простить за вчерашнее поведение Эдварда. И благодарю вас за помощь.

— С вами все в порядке? — спросил он.

— Да, благодарю вас. — Она улыбнулась Девону. — Мой юный друг меня очень поддерживает.

"Юный друг? — Девон недоумевал. — Минуту назад она признавалась мне в любви".

— Девон, — обратился к нему Рольф, — тебе пора. Я оплачу счет и провожу даму до машины.

— Но я только что пришел, мы разговаривали.

— Мы закончим наш разговор в другой раз, — добавила Моргана.

Юноша неохотно поднялся:

— Я даже не притронулся к кальмарам.

Рольф тоже встал и обнял его за плечи.

— Возвращайся домой, — шепнул он. — Воспользуйся кольцом отца. Возможно, оно поведает тебе кое-что интересное. Если нет, приходи завтра.

— А что случилось, Рольф? Почему ты приезжал вчера?

— Дело касается гнома.

— Бьорна? Расскажи.

— Не сейчас. Кольцо расскажет тебе то же самое. А теперь иди.

Он подтолкнул Девона к выходу. Мальчик не знал, что разозлило его больше в поведении Монтейна: отказ последнего поделиться информацией о Бьорне или то, что он остался наедине с Морганой.

— Рольф Монтейн увел у тебя даму сердца? — поинтересовалась Андрэа. — Он полагает, что может осчастливить всех одним своим существованием. — Девушка засмеялась: — Девон, она старовата для тебя. Поверь. Дружи с Сесили.

На улице было холодно. Садилось солнце, и небо переливалось всеми цветами радуги. В воздухе кружились крошечные снежинки. Порывы ветра приносили с моря запах соли. Девон сосредоточился, призывая силы, которые перенесли бы его домой, но у него ничего не получилось.

"Замечательно, — угрюмо заметил он. — Придется тащиться пешком".

Он вспомнил о дороге, что вела на кладбище, и вздрогнул.

ВЕТЕР бил ему в лицо, когда он ступил с лестницы в пожухлую траву. Здесь, на старом кладбище, где похоронены предки Маеров, Девон впервые увидел Маньяка. Это чудовище стояло в нескольких шагах от собственной могилы, и черви разъедали ему лицо.

Но сейчас мальчика беспокоило другое — признание Морганы. Неужели это правда и она действительно влюблена в него? Ему четырнадцать. Ей двадцать два. Он хотел, чтобы это было правдой, и в то же самое время молился, чтобы это оказалось шуткой.

Он прошел мимо могил с поверженным ангелом и надгробным камнем с надписью "Девон", склеп, в котором покоились останки основателя "Скалы воронов" — великого Горация Маера. Темнело. Мальчик ускорил шаг, почувствовав беспричинный страх. Когда он проходил мимо надгробного камня из песчаника, надпись на котором стер морской ветер, над ним закричала чайка.

Из-под земли поднялась рука мертвеца и схватила Девона за ногу. Он закричал.

Земля вокруг задрожала. Вслед за кистью показалось предплечье, потом плечо.

— Отпусти! Приказываю тебе! Отпусти меня!

Но труп не ослаблял мертвой хватки. Он почти целиком вывернулся из-под земли. Его челюсть открывалась и закрывалась, будто он хотел заговорить, водянистые глаза горели в глазницах, как угли.

— Я сильней тебя! — Девон споткнулся, упал и, оказавшись лицом к лицу с зловонным трупом, вскрикнул от отвращения и страха.

Только теперь он заметил, что из земли поднимается целый лес рук. Кладбище ожило! Чьи-то костлявые пальцы сомкнулись на его шее. Раздался смех, не узнать который было невозможно. Это был смех Изобель Отступницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скала Воронов

Похожие книги