Читаем Дочь дьявола полностью

 Казалось, корабль покачивается на волнах в такт мелодии, которую исполнял на гитаре Пиквит. Скрип мачт и всплески волн вполне заменяли ударные инструменты. Первому помощнику подпевал нестройный хор голосов, чей разнообразный акцент придавал неповторимое звучание одной из пиратских песенок. Среди морских разбойников были выходцы из самых разных стран: Испании, Англии, Голландии…

 Квинн стояла на своем любимом месте и, облокотившись на поручень, постукивала ногой в такт незатейливой мелодии.

 «Я оставил жену, потому что жизнь моряка

 Вечно связана с морем.

 Я отбросил прочь свою гордость.

 Чтобы плыть по волнам.

 Ведь жизнь в океане — это как раз для меня.

 Так подними якоря и наполни свой кубок,

 Будем пить, пока не утонем…»

 «Боже, какая великолепная сегодня луна», — подумала Квинн.

 Огромная, вся облитая серебром, она висела в небе, словно гигантский шар. А ночной воздух так свеж и прохладен… Не удивительно, что все вокруг кажется таким прекрасным.

 Квинн покачала головой, признаваясь себе, что луна, небо, звезды и морской ветер не имеют никакого отношения к ее приподнятому настроению. Все дело в Джереде Камероне. Последнее время этот человек проявляет к ней больше уважения; он стал не так груб и высокомерен; исчезла открытая ненависть в его взгляде. Казалось, между ними установилось хрупкое перемирие. Подумать только, Джеред даже пару раз улыбнулся ей…

 — Добрый вечер.

 Квинн быстро повернулась, сразу узнав голос, и тут же оказалась лицом к лицу с тем, о ком только что думала.

 — Привет, — ответила она.

 Раньше Квинн потянулась бы к пистолету, но сегодня в этом не было никакой необходимости. Нужно быть полным идиотом, чтобы попытаться что-либо сделать ей на глазах у всех пиратов. Кстати, не связана ли столь внезапно возникшая сердечность капитана Камерона с желанием заманить ее в ловушку? Хотелось бы верить, что нет. Вероятно, он тоже понял, что пришло время залечивать душевные раны.

 — Я вижу, тебе не спится, — мягко проговорила Квинн.

 — Я не хочу спать. Меня всегда восхищают подобные ночи, когда с небес струится волшебный свет, — Джеред старался говорить с волнующей хрипотцой в голосе, и у него это прекрасно получалось.

 Девушка глубоко вздохнула и прошептала:

 — Да, прекрасная ночь.

 — И все же она может быть очень тоскливой, когда человек совершенно одинок.

 Джеред буквально впился в нее загадочным взглядом.

 Квинн насторожилась.

 — Я не одинока, — она кивнула в сторону своей команды, которая собралась в кружок вокруг Пиквита и громко хлопала в ладоши.

 — Да, понимаю, но в сердце… — мягко возразил Джеред, играя на чувствах молодой девушки.

 — Нет…

 Квинн торопливо опустила глаза, чтобы он ни о чем не догадался: она, действительно, испытывала муки одиночества. Пытаясь скрыть свое замешательство, девушка резко сказала:

 — У капитана корабля нет времени, чтобы постоянно с кем-то общаться. Тебе это должно быть известно лучше других, Джеред Камерон.

 Джеред с трудом сдержался, не дав выход своему гневу. Да, он был капитаном, пока она не вторглась в его жизнь. Теперь в его обязанности входило драить палубу и работать на камбузе.

 Сдвинув брови, Джеред торопливо проговорил:

 — Я не хотел тебя обидеть, капитан.

 — Значит, я и не обиделась, — ответила Квинн.

 Прислонившись к поручням, она пристально смотрела на него, пытаясь понять, что он затевает. Ведь совсем недавно Джеред открыто проявлял к ней свою ненависть. Почему же сейчас он ведет себя так, словно неравнодушен к ней? Она вслух задала этот вопрос.

 О, маленькая ведьмочка, оказывается, не так проста, как он надеялся, подумал Джеред.

 — Возможно потому, что я больше не считаю тебя виноватой в том, что произошло, — Джеред даже заскрипел зубами от такой лжи; похоже, ему придется потрудиться, чтобы заставить ее в это поверить. — И потому, что я хотел бы с кем-нибудь разделить столь прекрасный вечер, — он уверенно взял Квинн за руку. — Например, с тобой.

 Это прикосновение потрясло девушку. Раньше она сама всячески добивалась Джереда, но никогда не думала, что они могут поменяться ролями.

 Их пальцы сплелись, и на какое-то время воцарилось молчание. Квинн думала о том, как ей хорошо рядом с ним, какие у него сильные руки. Она не хотела уходить от Джереда, каковы бы ни были его намерения.

 Джеред придвинулся ближе и посмотрел ей прямо в глаза. Они были очень необычные: миндалевидной формы, серые с зелеными крапинками и совершенно не выдавали распутный характер своей хозяйки. Он не заметил в них даже намека на склонность ко лжи и вероломству. Не зная Квинн, можно вполне принять ее за невинную очаровательную девушку. Эта мысль рассмешила Джереда.

 — Тебе что-то кажется забавным? — вопросительно выгнула бровь Квинн.

 — Просто я подумал о том, что жизнь полна сюрпризов, — нашелся он. — Несколько дней назад мне и в голову не могло прийти, что мы будем вот так стоять рядом и держаться за руки. Теперь я понимаю, что ты — совершенно необыкновенная девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия